In April of the same year, he was sent to travel abroad. |
В апреле того же года его выслали за границу. |
In the beginning of the 1990s they took a tour abroad. |
В начале 1990-х они отправились в турне за границу. |
In the same manner we provide our services in all territory of Ukraine to the citizens preparing their personal documents for leaving abroad. |
Аналогичным образом, мы предоставляем свои услуги на территории всей Украины гражданам, которые подготавливают личные документы для выезда за границу. |
If I send SMS abroad can I receive a delivery report? |
Если я отправляю SMS за границу, могу я получить отчет о доставке? |
An alternative status travel document confirms the identity of its holder and is envisaged for travelling abroad. |
Проездной документ альтернативного статуса подтверждает личность его обладателя и предусмотрен для проезда за границу. |
You no longer need to pay roaming charges when you go abroad. |
Вам больше не нужно будет платить за роуминг при поездке за границу. |
Alas, while we could not go abroad, because we are seeking cooperation with other groups and organizers. |
Увы, пока Нам не удавалось съездить за границу, так как Мы находимся в поисках сотрудничества с группами и организаторами. |
Sometimes he went abroad to take the waters, spending time in various European countries. |
Иногда он ездил за границу на воды и побывал в нескольких европейских странах. |
In later years, however, most of the production is done abroad. |
В эпоху глобализации многие производства были выведены за границу. |
After buying the resource on the domestic market, it could be sold abroad at a good profit. |
Покупая ресурс на внутреннем рынке, его можно было выгодно продать за границу. |
The bad news is that financial capital is moving abroad to finance other overblown conglomerates. |
Плохие же новости состоят в том, что финансовый капитал утекает за границу для финансирования других раздутых конгломератов. |
Act on Economic Activity of Foreign Investors, allowing foreign companies and private people to invest in Poland and export their profits abroad. |
Закон о хозяйственной деятельности иностранных инвесторов, что позволило иностранным компаниям и частным лицам инвестировать в польскую экономику и экспортировать свою прибыль за границу. |
During one of his trips abroad, he travelled extensively around India, visiting thirty eight cities. |
Во время одной из своих поездок за границу Божидар много путешествовал по Индии, посетив тридцать восемь городов. |
Later they began to systematize the found antiques, which were tried to be exported abroad. |
Затем началась работа по систематизации обнаруженного антиквариата, который пытаются вывезти за границу. |
He received a number of offers from European clubs, and decided to move abroad in May 1982. |
Он получил ряд предложений от европейских клубов, и решил переехать за границу в мае 1982 года. |
An avid traveler, Thompson went abroad nearly every summer for twenty years, and rarely came back without important accounts. |
Заядлый путешественник, Томпсон ездил за границу почти каждое лето в течение двадцати лет и редко возвращался без важных счетов. |
Kupfer went to the negotiations abroad, and in winter 1865, he arranged a telegraphic communication between all European countries. |
Купфер отправился на переговоры за границу и зимой 1865 года договорился о телеграфном обмене данными между всеми европейскими странами. |
Manned and maintained by the Royal Norwegian Navy, it is used both for official and private travels in Norway and abroad. |
Укомплектованный и обслуживаемый Королевским норвежским флотом, он используется как для официальных, так и для частных поездок в Норвегию и за границу. |
Valid for a single trip abroad. |
Действителен для одной поездки за границу. |
When travelling abroad, she often used the alias "Mrs Campbell". |
При поездках за границу она часто использовала псевдоним «миссис Кэмпбелл». |
After the rebellion, many Radical leaders, including Nikola Pašić, fled abroad. |
После восстания многие радикальные лидеры, в том числе Никола Пашич, бежали за границу. |
By using a currency broker it takes the hassle out of transferring money abroad. |
С помощью валютных брокеров можно избежать трудностей перевода денег за границу. |
The revival of academic life began with the return of young scientists sent abroad. |
Оживление академической жизни началось с возвращения молодых ученых, командированных за границу. |
Eventually, Folke finds both his grandson and the two sons who had gone abroad. |
В конце концов, Фольке находит своего внука и двух сыновей, которые уехали за границу. |
The vice president cannot assume presidential functions on temporary absences of the president such as official trips abroad or vacations. |
Вице-президент не может исполнять функций президента во время его временного отсутствия, таких как официальные поездки за границу или каникулы. |