Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода За границу

Примеры в контексте "Abroad - За границу"

Примеры: Abroad - За границу
She is keen to go abroad. Она страстно желает поехать за границу.
My father hasn't gone abroad even once. Мой отец ещё ни разу не ездил за границу.
This is why he didn't go to study abroad. Вот почему он не поехал учиться за границу.
I decided to go abroad to study. Я решил поехать учиться за границу.
The illicitly excavated artefacts were sent abroad by the leader of the criminal organization for sale through a network that he had established. Незаконно раскопанные артефакты отправлялись главарем преступной организации за границу для продажи через созданную им сеть.
As indicated by its title, the Eurostat Task Force also treats the topic of goods sent abroad for processing. Тема, касающаяся товаров, направляемых за границу для переработки, рассматривается и Целевой группой Евростат, о чем свидетельствует ее название.
More than 300 Mauritians have been sent abroad up to now. На сегодняшний день на работу за границу было отправлено более 300 маврикийцев.
Before 2005/06, around 46 per cent of all higher education students who were sent abroad to study were women. До 2005/06 учебного года около 46% всех студентов высших учебных заведений, направленных на учебу за границу, составляли женщины.
This problem can be ascribed to social factors, as women still need their family's permission to travel abroad. Эта проблема имеет социальные причины, поскольку женщины по-прежнему нуждаются в разрешении своей семьи на поездку за границу.
Remittances by Syrian expatriates abroad have declined, particularly as foreign banks have stepped up the blocking of transfers. Денежные переводы сирийских экспатриантов за границу сократились, в особенности по причине усиления блокирования переводов иностранными банками.
The number of university places in Andorra is limited, so that most young people go abroad to pursue their studies. Возможности получения высшего образования в Андорре ограничены, поэтому большая часть молодых людей для продолжения учебы уезжает за границу.
She was charged with propaganda against the system for travelling abroad and receiving the Nuremberg International Human Rights Award given to her husband. Ей было предъявлено обвинение в пропаганде, направленной против системы, на том основании, что она ездила за границу и получила международную Нюрнбергскую премию по правам человека, которая была присуждена ее супругу.
Special booklets for citizens of the Republic who are travelling abroad were issued. Более того, издавались специальные брошюры для граждан республики, выезжающих за границу.
Rather than sending armies with sophisticated weapons abroad, its Government sent doctors to assist other countries in emergency situations. Вместо того чтобы направлять за границу армии, оснащенные современными вооружениями, его правительство направляет врачей для оказания помощи другим странам в чрезвычайных ситуациях.
As their husbands emigrate abroad or engage in small trade, women are left to shoulder the greatest share of farming jobs. В связи с тем что их мужья эмигрируют за границу или занимаются мелкорозничной торговлей, женщины вынуждены выносить на своих плечах основные тяготы сельскохозяйственных работ.
The Ministry of Higher Education and Scientific Research effectively manages operations for sending students abroad for study to meet the development requirements of society. Министерство высшего образования и научных исследований эффективно осуществляет действия по направлению студентов на обучение за границу в целях удовлетворения потребностей в области развития общества.
None of the laws regulate the export of security or military services abroad nor contain relevant jurisdiction provisions or clauses regarding extraterritorial application. Ни один из законов не регулирует экспорт охранных или военных услуг за границу и не содержит соответствующих юрисдикционных положений или оговорок относительно экстратерриториального применения.
The Bureau of Immigration implements the parental travel authority for minors traveling abroad. Бюро иммиграции внедряет практику предоставления родителями разрешений на поездку за границу несовершеннолетних детей.
Persons in the country could travel abroad after complying with the necessary formalities. Лица, проживающие в стране, могут выезжать за границу после соблюдения необходимых формальностей.
There is no change in ownership of the various parts of the shoe sent abroad for further processing. Не происходит никаких изменений в собственности на различные части обуви, отправляемые за границу для дальнейшей обработки.
Measuring Global Production: Goods sent abroad for processing and merchanting [Part of Chapter 5] Измерение глобального производства: товары, направляемые за границу на переработку, и перепродажа за границей [часть главы 5]
Travel abroad may be restricted for the following reasons: Основаниями для ограничения на выезд за границу могут служить следующие причины:
An exception is made for working women travelling abroad on official business. Исключение делается для работающих женщин, уезжающих за границу в официальную командировку.
CAT expressed concern at the reported reluctance of Germany to exercise jurisdiction over allegations of torture and ill-treatment of persons rendered abroad. КПП выразил обеспокоенность в связи с предполагаемым нежеланием Германии осуществлять юрисдикцию в отношении утверждений о пытках и неправомерном обращении с лицами, выданными за границу.
Forum 18 indicated that obstructions to travelling abroad made it difficult to take part in international gatherings. Форум 18 отметил, что препятствия, чинимые поездкам за границу, создают трудности для участия в международных мероприятиях.