| In 1882 he held an exhibition at the J. Eastman Chase Gallery in Boston, the sales from which financed a study trip abroad. | В 1882 году провел выставку в бостонской галерее J. Eastman Chase Gallery, продажи от которой использовал для последующей поездки за границу. |
| Finally, teams whose Designated Players transfer abroad in the middle of a season can recoup part of the Designated Players' salary cap value. | Наконец, команды, чьи назначенные игроки переходят за границу в середине сезона, могли компенсировать часть зарплаты назначенных игроков. |
| Meri founded the non-governmental Estonian Institute (Eesti Instituut) in 1988 to promote cultural contacts with the West and to send Estonian students to study abroad. | Мери основал неправительственный Эстонский Институт (Eesti Instituut) в 1988, чтобы улучшить культурные контакты с Западом и иметь возможность посылать эстонских студентов на учёбу за границу. |
| By Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine Nº 719-V Ukrainian passport was converted to the European standards for traveling abroad. | Постановлением Верховной рады Украины Nº 719-V было приведено паспорт Украины для выезда за границу к европейским стандартам. |
| After graduating from the Institute in 1927, he was sent along with the poets Zharov and Bezymensky abroad, where he stayed two months. | Окончив институт в 1927 году, был послан вместе с поэтами Жаровым и Безыменским за границу, где пробыл два месяца. |
| The first wave of deportation has always been well documented, as many witnesses were subsequently able to flee abroad during the Second World War. | Первая волна депортация сопровождалось хорошо задокументированными данными, поскольку многие её свидетели впоследствии смогли бежать за границу во время Второй мировой войны. |
| They were going to get married, but he moved abroad for work, while she stayed in Korea. | Они собирались пожениться, но он уехал за границу на работу, в то время как она осталась в Корее. |
| What risks does the insurance cover for traveling abroad? | Какие риски покрывает страхование медицинских расходов при выезде за границу? |
| Such documents are executed by a notary for filing to the foreign consulates and embassies for the purpose of further exit abroad. | Подобные документы, оформляются у нотариуса специально для предоставления в иностранные консульства и посольства, с целью дальнейшего выезда за границу. |
| Between the 1950s and 1990s about half of the population emigrated abroad, mostly to Germany, Australia, and the United States. | В период между 1950 и 1990-ми годами около половины населения эмигрировало за границу, главным образом в Германию, Австралию и Соединенные Штаты. |
| If you really can't bear to see us together, we'll just go live abroad. | Если вам так невыносимо видеть нас вместе, мы уедем за границу. |
| They said they've already sold it abroad and covered the costs. | Да, он говорит, что его уже продали за границу и что они уже покрыли расходы. |
| By contrast, those countries in which firms compete on price may have felt more pressure to move production abroad as domestic wages rose. | В отличие от этого, страны, в которых компании конкурируют по ценовому фактору, испытывали гораздо большее давление для переноса производства за границу, поскольку внутренняя заработная плата в этих странах повысилась. |
| I was one of very few girls of my generation who left home at 18 to study abroad. | В моём поколении немногие девочки в 18 лет отправились учиться за границу, как я. |
| But also here is another idea we have - is an intercollegiate exchange program where you have students going from New York abroad. | Но у меня есть ещё одна идея - есть программы обмена студентами, которые позволяют студентам Нью-Йорка поехать за границу. |
| In fact, that was his first experience of traveling abroad, for which he had a very special memory. | Это было его первым из многих путешествий за границу, которые доставляли ему особенное удовольствие. |
| In 1881, he went abroad on a travel grant to further his studies, visiting Paris, Italy and Greece. | В 1881 году, получив стипендию, уехал за границу, где продолжил обучение и стажировку, посетив Париж, Италию и Грецию. |
| He's only known me five minutes, he's inviting me to go abroad. | Стоило мне с ним поболтать минут пять, как он пригласил меня за границу. |
| He was accepted into RMIT to study commercial architecture and engineering but later deferred to travel abroad. | Он поступил в Университет RMIT, чтобы изучать коммерческую архитектуру и инженерию, но позже вместо этого решил поехать за границу. |
| Hong Tae Gyun has fallen, and the youngest daughter is preparing to study abroad. | Хон Тхэ Гюн потерпел поражение, Мо Не готовится к отъезду за границу. |
| Can you call abroad with this? | Вы можете по нему звонить за границу? |
| Screw it let's go live abroad, for good. | Всё, кончено, мы едем за границу навсегда. |
| We finally get to travel abroad thanks to Mundo? | Мы наконец-то сможем выехать за границу благодаря Мундо? |
| In fact, I think we can sell our cars abroad | Может, даже за границу буду машины продавать. |
| Maybe he'll give you a scholarship to study abroad. | Когда он увидит, то отправит тебя учиться за границу. |