An English Ambassador - and I mean an English Ambassador - once said "An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country." |
Некий английский посол - да, я не оговорился, некий английский посол - как-то сказал, что "посол - это честный человек, отправляемый за границу, чтобы лгать на благо своей страны". |
In addition to equipping the courts of the enacting State to deal with incoming requests for recognition, the Model Provisions permit the courts of the enacting State to seek assistance abroad on behalf of proceedings taking place in the enacting State. |
Помимо наделения судов государства, принимающего Типовые положения, полномочиями рассматривать поступающие просьбы о признании Типовые положения предоставляют судам этого государства возможность обращаться за содействием за границу от имени производства, которое проводится в государстве, принимающем Типовые положения |
Reiterates its condemnation of corruption, bribery, money-laundering and the transfer of funds of illicit origin, and stresses its belief that those practices need to be prevented and that funds of illicit origin transferred abroad need to be returned after request and due process; |
вновь заявляет о своем осуждении коррупции, взяточничества, отмывания денег и перевода средств незаконного происхождения и подчеркивает свое мнение о том, что такую практику необходимо предупреждать, а переведенные за границу средства незаконного происхождения необходимо возвращать при поступлении соответствующих просьб и после соблюдения надлежащих правовых процедур; |
Recognizing the negative impact on Liberia of the transfer abroad of misappropriated funds and assets and the need for the international community to ensure as soon as possible, in accordance with paragraph 6 below, the return of such funds and assets to Liberia, |
признавая негативное воздействие на Либерию перевода за границу присвоенных незаконным путем денежных средств и активов и необходимость обеспечения международным сообществом в кратчайшие возможные сроки в соответствии с пунктом 6 ниже возвращения таких средств и активов в Либерию, |
tourist services (the owner of a tourist office pays into the bank payments of alleged clients, then orders a transfer abroad, not necessarily to countries mentioned in the geographic criterion - as an overcharge for tourist services. |
туристские услуги (владелец туристического бюро производит в банке платежи от имени предполагаемых клиентов, затем распоряжается относительно перевода денег за границу, не обязательно в страны, упомянутые в географическом критерии, - в качестве оплаты за туристские услуги. |
In addition, the Task Force cooperated closely with the Eurostat task force on Goods Sent Abroad for Processing. |
Кроме того, Целевая группа тесно сотрудничала с Целевой группой Евростата по товарам, направляемым за границу для переработки. |
The EU Manual on Goods Sent Abroad for Processing recommends consulting the customs administrations regarding the quality and use of information obtained from transaction codes. |
В Руководстве ЕС по товарам, направляемым за границу на переработку, содержится рекомендация проводить консультации с налоговыми органами по вопросам качества и практики использования информации, получаемой из кодов операций. |
The Committee notes with concern that both the Law on Migration of 1999 and the new draft Law on Labour Migration of Tajik Nationals Abroad contain restrictions on the right to leave the State party of citizens who possess information constituting State secrets or other secrets protected by law. |
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что как Закон о миграции 1999 года, так и новый проект закона о трудовой миграции таджикских граждан за границу ограничивают право выезжать за пределы государства-участника для граждан, которые располагают сведениями, составляющими государственную или иную охраняемую законом тайну. |
Many were eventually repatriated abroad. |
Многие из них были в конечном итоге репатриированы за границу. |
A few days abroad. |
За границу, на несколько дней. |
Sometime later he traveled abroad. |
Некоторое время спустя он уехал за границу. |
I want to study abroad. |
Я хотел бы поехать учиться за границу. |
I want to go abroad. |
Я хочу уехать за границу. |
I want to go abroad. |
Я хочу поехать за границу. |
I want to go abroad. |
Я хочу съездить за границу. |
Would you like to travel abroad? |
Хотите поехать за границу? |
We go abroad every summer. |
Мы ездим за границу каждое лето. |
My father sometimes goes abroad. |
Мой отец иногда выезжает за границу. |
(c) Going or staying abroad with the intent to evade recruitment: 1 to 10 years in peacetime; 5 to 20 years in wartime (earlier, capital punishment); |
с) выезд за границу или нахождение за границей с целью уклонения от призыва: от одного года до 10 лет в мирное время и от пяти до 20 лет в военное время (ранее смертная казнь); |
You should study cooking abroad |
Тебя следует отправить за границу учиться готовить. |
He goes abroad every year. |
Он каждый год ездит за границу. |
She is anxious to go abroad. |
Она боится ехать за границу. |
Ken decided to go abroad. |
Кен решил поехать за границу. |
Take everything and go abroad? |
Собрать шмотки и уехать за границу? |
Kerensky did send him abroad: |
Керенский действительно высылал его за границу. |