Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода За границу

Примеры в контексте "Abroad - За границу"

Примеры: Abroad - За границу
Furthermore, between fifty and one hundred thousand British citizens go abroad to work every year. Кроме того, 50-100 тысяч граждан Великобритании ежегодно едут работать за границу.
He can take it apart, melt it down, he might even sell it abroad. Они могут его распилить, переплавить и даже продать за границу.
It was also possible to go abroad to do research for a defined period. Ездила за границу для изучения там постановки внешкольного образования.
In the past, corrupt officials have appropriated massive amounts of state funds for their own use and moved such funds abroad. В прошлом коррумпированные должностные лица присваивали огромные суммы государственных средств и перемещали такие средства за границу.
The Committee remains concerned about the need for individuals to receive an exit visa in order to be able to travel abroad. У Комитета по-прежнему вызывает обеспокоенность необходимость получения лицами выездной визы для поездок за границу.
The leader of the criminal organization had created the organized group to carry out activities of illicit trade of cultural property, mainly abroad. Ее главарь создал организованную группу с целью незаконного сбыта культурных ценностей, главным образом за границу.
The pool of fleeing capital includes assets acquired legally at home and legally transferred abroad; capital acquired legally at home and illegally transferred abroad; and illegally acquired capital that is funneled abroad illegally. Убегающий капитал складываться из активов, законно полученных у себя на Родине и законно переданных за границу; капитала, законно накопленного на Родине и незаконно переведенного за границу; и незаконно накопленного капитала, который незаконно был переведен за границу.
Article 275 of the same Code also stipulates that, Those who organize and/or coerce other persons to flee abroad or stay abroad... shall be sentenced to between two years and seven years of imprisonment. В статье 275 того же кодекса также говорится, что лица, которые организуют и/или принуждают других лиц к выезду за границу или к тому, чтобы они остались за границей, ...приговариваются к тюремному заключению сроком от двух до семи лет.
Use of ATM cards abroad, when the cardholder had not travelled, and deposits made abroad, always in cash, may also have been significant. Много было также случаев использования банкоматов за рубежом, когда владелец карточки не выезжал за границу, а деньги депонировались на счет за границей, причем всегда наличностью.
In 2002,562 women were sent abroad, compared to 2649 men. In 2003,415 women were sent abroad, compared to 2213 men. In 2004,338 women were sent abroad, compared to 2227 men. В 2001 году за границу было направлено 419 женщин и 2211 мужчин, в 2002 году - 562 женщины и 2649 мужчин, в 2003 году - 415 женщин и 2213 мужчин, а в 2004 году - 338 женщин и 2227 мужчин.
On 1 July 1997, Kazakhstan had stopped issuing former-USSR passports for travel abroad. Дело в том, что 1 июля 1997 года Казахстан прекратил выдачу паспортов бывшего СССР, позволявших совершать поездки за границу.
The prior approval of the Exchange and Credit Council is required to transfer capital abroad. Передача капитала из Алжира за границу для целей инвестиций производится с предварительного согласия Кредитно-финансового совета.
Lawyers Muhannad al-Hassani and Razan Zeitouneh were among at least 20 human rights defenders prevented from travelling abroad. Адвокаты Муханнад аль-Хассани и Разан Зейтуне оказались в числе не менее 20 правозащитников, которым было запрещено выезжать за границу.
Traveller's cheques represent payment instruments, issued by a bank, for fixed amounts, and destined for individuals travelling abroad. Дорожные чеки - платежные инструменты, выписанные банком на определенную сумму лицам, выезжающим за границу.
Your decision to learn a language abroad will prove to be an enriching and important experience. Ваше решение совершить языковую поездку за границу поможет приобрести вам важный жизненный опыт.
His son, Bao Pu, lives abroad. Сыну Глебу удалось бежать за границу.
Vasilisa resents her husband because he has not organized a wedding trip abroad for her. Василиса обижается на мужа из-за того, что тот до сих пор не организовал для неё свадебное путешествие за границу.
In 1992, the total number of government officials assigned to work abroad was 7,846. В 1992 году общее количество государственных служащих, направленных на работу за границу, составило 7846 человек.
Greece, in cooperation with other nations and institutions, has to date successfully retrieved a number of antiquities exiled abroad. Греция в сотрудничестве с другими странами и учреждениями смогла возвратить ряд вывезенных за границу предметов старины.
The CIP Index uses R&L payments abroad as measures of arm's length technology transfer between firms internationally. В ИКП выплаты за границу используются в качестве показателей международной передачи технологий между фирмами на коммерческой основе.
Some were arrested and imprisoned, with prosecutions brought on vague charges; others were banned from travelling abroad. Некоторых арестовывали и лишали свободы, причём уголовные процессы по их делам проводились по неясно сформулированным обвинениям, а другим запрещали выезжать за границу.
Pre-World War II Albania had no university-level education and all advanced studies were pursued abroad. До Второй мировой войны в Албании не было образования университетского уровня, поэтому все желающие получить высшее образование уезжали за границу.
Dearest children, since we've been abroad we have missed you all so much. "Дорогие дети, с тех пор, как мы уехали за границу,"мы очень по вам скучаем.
But the money undocumented workers earn goes abroad to build homes, start businesses, and take care of elderly parents throughout Latin America. Но деньги, которые зарабатывают незарегистрированные работники, отправляются за границу, и на них строятся дома, открываются предприятия и осуществляется уход за престарелыми родителями по всей Латинской Америке.
All Bachelor's students have to spend a mandatory semester abroad. Студенты Паритек, как правило, обязаны выезжать за границу в течение курса обучения.