Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода За границу

Примеры в контексте "Abroad - За границу"

Примеры: Abroad - За границу
Under this provision the travel of officials abroad requires a special permission. В соответствии с этим положением официальные поездки за границу должностных лиц требуют специального разрешения.
The Committee is concerned at reports of children being kidnapped by traffickers and removed abroad. (ЗЗ) Комитет обеспокоен информацией о похищениях детей торговцами людьми и вывозе их за границу.
The Committee expresses concern over the situation of children and the negative impact on children whose parents have migrated abroad. Комитет выражает обеспокоенность положением детей и отрицательным воздействием, которому подвергаются те дети, чьи родители мигрируют за границу.
American athletes and coaches go abroad to conduct clinics in sport to stress team-building, education, positive health and respect for all. Американские же спортсмены и тренеры ездят за границу для проведения курсов усовершенствования в спорте, делая упор на отработке командного взаимодействия, образовании, позитивном здоровье и на уважительном отношении ко всем и каждому.
The Committee notes with satisfaction the delegation's statement that women may now travel abroad freely. Комитет с удовлетворением отмечает заявление делегации о том, что теперь женщины могут свободно выезжать за границу.
These include skills, technological effort, inward FDI, royalty and licence payments abroad and modern infrastructure. К ним относятся, в частности, профессиональные навыки, технологические разработки, ввоз ПИИ, роялти и лицензионные платежи за границу и наличие современной инфраструктуры.
The Government requires employment agencies, which send Nepalese workers abroad to produce proof of labour demand and category. От агентств по трудоустройству, которые направляют непальских рабочих за границу, правительство требует предоставления доказательств наличия спроса на соответствующую категорию работников.
The product is handed over abroad in connection with the sale of the whole enterprise. Продукт продается за границу в результате продажи всего предприятия.
The SNA Rev. requires the recording of goods sent abroad for processing to follow a change of ownership basis. Первый пересмотренный вариант СНС требует регистрации товаров, направляемых за границу для обработки, изменений в правах собственности.
The Government had taken measures to repatriate assets illegally transferred abroad. Правительство принимает меры для возвращения активов, которые были незаконно переправлены за границу.
The formalities for travel abroad to work under a private contract are completed by arrangement with the Ministry of Labour and Social Protection. Оформление выезда за границу на работу по частным контрактам производится по согласованию с Министерством труда и социальной защиты населения Республики Узбекистан.
It has also attracted small project owners, enabling them to expand and develop their projects and export their products abroad. Центр также привлек владельцев малых предприятий, что позволило им расширить и развить свои предприятия и экспортировать свою продукцию за границу.
She must show his notarized approval to obtain a passport and travel abroad. Она должна предъявлять его нотариально заверенное согласие на получение паспорта и поездку за границу.
According to local NGOs, around 100 Slovenian women and girls have been trafficked abroad, mostly to Western European countries. По данным местных НПО, приблизительно 100 словенских женщин и девочек были проданы за границу, большинство - в страны Западной Европы.
For example, in many cases they are not entitled to travel abroad. Они, например, не могут отправиться путешествовать за границу.
Many people have gone abroad to seek job opportunities. Многие люди в поисках работы уезжают за границу.
Many of them had been sent for further training abroad. Многие из них были направлены для продолжения обучения за границу.
Fifty percent of the students sent abroad are female, the goal being to promote Bahraini women. Пятьдесят процентов лиц, направляемых на учебу за границу, составляют женщины, поскольку цель программы заключается в содействии развитию бахрейнских женщин.
It is thought that you went abroad to look after your mother. Все думают, что ты уехала за границу, чтобы ухаживать за своей матерью.
Some get to study abroad thanks to their parents. Некоторые родители посылают своих детей учиться за границу.
If you want to continue studying music, we'll send you abroad. Если хочешь заниматься музыкой, мы отправим тебя на учёбу за границу.
His father - wholesaler of products, exports even abroad. Его отец - оптовый торговец продуктами, вывозит даже за границу.
I took a month off and went abroad. Я взял месяц отпуска и уехал за границу.
Actually, I'm leaving to study abroad next month. Вообще-то, в следующем месяце я уезжаю учиться за границу.
When you have done your A-levels - we'll go abroad for a month. После школьных экзаменов - поедем на месяц за границу.