Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода За границу

Примеры в контексте "Abroad - За границу"

Примеры: Abroad - За границу
Young Poles, especially sons of nobility (szlachta), who graduated from any one of over 2,500 parish schools, gymnasiums and several academies (Cracow Academy, Wilno Academy, Zamość Academy), often traveled abroad to complete their education. Молодые поляки, в особенности знать (шляхта), получали образование в воскресных школах (их было более 2500), многочисленных гимназиях и академиях (Краковский университет, Виленский университет, Замойская академия), часто ездили за границу, чтобы завершить своё образование.
Rent a van in Ukraine, or a minivan with a driver, order a bus for a wedding, a minibus with a driver for a trip across Ukraine and/or abroad, as well as for a vacation or for tours to historical places of Ukraine. Аренда микроавтобуса во Львове с водителем, прокат микроавтобусов, заказать автобус на свадьбу, пассажирские перевозки - международные перевозки. Заказать микроавтобус с водителем для путешествий по территории Украины и за границу, а также для викендного отдыха или для экскурсии по историческим местам Украины.
A century earlier, in 1821, as Europeans and Americans debated whether to intervene in Greece's struggle for independence, President John Quincy Adams warned his fellow Americans about "going abroad in search of monsters to destroy." Столетием раньше, в 1821 году, когда европейцы и американцы решали, стоит ли им вмешиваться в борьбу за независимость Греции, президент Джон Куинси Адамс предупредил своих соотечественников о «поездке за границу на поиски монстров, которых нужно уничтожить».
the extension of the legal time limit for using IVG, now between ten and twelve weeks, will reduce significantly the number of women forced to go abroad to seek a termination; Продление с 10 до 12 недель предусмотренного законодательством срока, в течение которого допускается ДПБ, должно позволить существенно сократить число женщин, вынужденных выезжать за границу для прерывания беременности по той причине, что предусмотренный законом срок истек.
Besides these academic delegations for the benefit of teaching assistants, there are other delegations abroad for university faculty members who hold doctorates. These delegations are of two kinds, academic delegations and working delegations. Наряду с упомянутыми научными делегациями, в состав которых входят научные сотрудники, предусмотрено направление за границу и других делегаций, состоящих из преподавателей вузов, имеющих докторскую степень; такие делегации подразделяются на академические и рабочие.
A child's Ukrainian citizenship may be renounced, if the child and at least one parent leave for permanent residence abroad and at least one parent gives up Ukrainian citizenship, at the parents' request. Выход ребенка из гражданства Украины возможен, если он вместе с родителями или с одним из них выехал на постоянное местожительство за границу и родители или один из них вышли из гражданства Украины, по их ходатайству может выйти и ребенок.
The Foreign Investment Act, which ensures equal protection for the rights of investors and the property of those involved in investment activities, stipulates that foreign investment may not be nationalized or seized, guarantees that foreign investors can transfer their revenues abroad and spells out legal safeguards. Законом "Об иностранных инвестициях" в Республике Таджикистан, обеспечивающим равную защиту прав инвесторов и имущества субъектов инвестиционной деятельности, предусматривается, что иностранные инвестиции не подлежат национализации и реквизиции, гарантируется перевод за границу доходов иностранных инвесторов, определены правовые гарантии.
Abroad for a spell, my darling. За границу, мой дорогой.
The laws take into account the family and social circumstances of working women with respect to their right to marry, care for their families or accompany their husband abroad for purposes of study or serve in the diplomatic corps. в этих законах было принято во внимание семейное и социальное положение женщин применительно к их правам в браке, уходу за семьей или сопровождению мужей за границу на законных основаниях.
the authorized motor insurers have established, or intend to establish, a Green Card Bureau with the authority to issue Green Cards to their insureds travelling abroad. уполномоченные компании, страхующие автотранспортные средства, создали или намерены создать бБюро Зеленой карты, уполномоченные выдавать зеленые карты застрахованным ими лицам, выезжающим за границу,
(a) Has entered Eritrea legally and has been domiciled in Eritrea for a period of 10 years before 1974 or has been domiciled in Eritrea for a period of 20 years while making periodic visits abroad; а) въехало в Эритрею легально и проживало в Эритрее в течение 10-летнего периода до 1974 года или проживало в Эритрее в течение 20-летнего периода с периодическими поездками за границу;
If you had received residence right in Germany or in the European Union and if you had stayed more than six months abroad and lost your residence permit. We can help you to attain her stay right again back. ёсли Вы жили в Германии или в Европейском сообществе и имели в наличии разрешение на пребывание, сделав поездку больше чем на 6 месяцев за границу осталися жить там и потеряли разрешение на пребывание в Германии или в Европейском сообществе и хотите снова вернутся обатно.
Bringing into the country individuals who are to form the subject of such an agreement, or taking nationals out of the country or attempting to do so with a view to negotiating such an agreement abroad, shall be subject to the same penalty; такому же наказанию подлежит ввоз в страну лиц для целей такой договоренности или же вывоз, или же попытка вывести из страны граждан для целей такой договоренности за границу;