| Any person having a travel document may travel abroad without anyone's approval. | Любое лицо, имеющее проездной документ, может выехать за границу без чьего-либо согласия. |
| They have the same rights in relation to taking a spouse or children abroad. | Женщины и мужчины имеют одинаковые права на то, чтобы взять с собой супруга/супругу или детей за границу. |
| However, many Eritrean women travelled abroad in search of work and there they faced problems as migrant workers. | Однако многие эритрейские женщины отправляются за границу в поисках работы и там сталкиваются с проблемами как трудящиеся-мигранты. |
| The military added that they were free to remain in Guinea-Bissau or to go abroad. | Военные указали также, что они могут оставаться в Гвинее-Бисау или уехать за границу. |
| The recovery of assets looted from national economies and transferred abroad should help solve the problem. | Возвращение средств, незаконно изъятых из национальной экономики и переведенных за границу, должно содействовать решению этой проблемы. |
| Save money on calls abroad from your mobile - no downloads or special phones needed. | Экономь деньги на звонках за границу со своего мобильного - для этого не нужны ни специальные программы, ни особые телефоны. |
| Great savings - Call phones abroad at great rates. | Огромная экономия - звони за границу по очень выгодным тарифам. |
| Ring the number whenever you want to call abroad. | Когда тебе нужно позвонить за границу, набери этот номер. |
| When calling abroad from Romania, the international access code is 00. | При звонках за границу из Румынии, международный код доступа 00. |
| As business grew, Layton began traveling abroad and created a network of provision wholesalers in Liverpool and London. | По мере роста бизнеса, Лейтон начал путешествовать за границу и создал сеть оптовых продавцов в Ливерпуле и Лондоне. |
| In the rank of chief of the Caucasian Grenadier Division of Baron Nicolay remained until 1867, when he left on vacation abroad. | В звании начальника Кавказской гренадерской дивизии барон Николаи оставался до 1867 года, когда уехал в отпуск за границу. |
| Victor Shahno himself has emigrated abroad during the Second World War. | Сам Виктор Шахно эмигрировал во время Второй мировой войны за границу. |
| Gerashchenko, sensing the increased interest of law enforcement agencies, decided to flee abroad. | Геращенко, почуяв повышенный интерес правоохранительных органов к его персоне, решил бежать за границу. |
| He continued to travel abroad frequently, but increasingly often to give concerts rather than as a tourist. | Композитор продолжает регулярно ездить за границу, но всё чаще и чаще с концертами, а не в качестве туриста. |
| This led many young Japanese to spend part of their savings on trips abroad, expensive consumer items, and other luxuries. | Это заставило многих молодых японцев тратить часть своих сбережений на поездки за границу, дорогие предметы потребления и другие предметы роскоши. |
| Princess Elisabeth was employed in the Ministry of Foreign Affairs from 1956 to 2001 and was posted abroad a number of times. | Принцесса Елизавета работала в Министерстве иностранных дел с 1956 по 2001 год и несколько раз выезжала за границу с официальными делегациями. |
| Before we think about going abroad should understand the capabilities of our Polish sea. | Прежде чем мы думаем о выезде за границу должен понять возможности наших польских море. |
| Pavlov angrily rejects the proposal of an American agent to go abroad; he decides to forever remain with his people in his homeland. | Павлов гневно отвергает предложение американского агента уехать за границу, он навсегда остаётся со своим народом, на своей Родине. |
| Soon after that she was allowed to go abroad. | Вскоре за тем она получила разрешение уехать за границу. |
| Large numbers were sent to the slaughterhouse and abroad for use in breeding. | Большое количество было отправлено на бойню и за границу для использования в разведении других пород. |
| Most postal administrations forbid enclosures in these light letters, which are usually sent abroad at a preferential rate. | Многие почтовые ведомства запрещают любые вложения в такие облегчённые письма, которые обычно отправляются за границу по льготному тарифу. |
| When traveling abroad, the president does so only in their capacity as head of their department. | При выезде за границу он делает это только в качестве обычного главы департамента. |
| Çakıcı fled abroad in 1992 with the help of a false passport. | Чакыджи бежал за границу по поддельному паспорту в 1992 году. |
| School leavers often travel abroad to gain life experience. | Выпускники школ часто выезжают за границу для получения жизненного опыта. |
| They also traveled abroad, giving concerts all over Canada and the USA. | Они также выезжали за границу с концертами по всей Канаде и США. |