Any person having a travel document may travel abroad without anyone's approval. |
Любое лицо, имеющее проездной документ, может выехать за границу без чьего-либо согласия. |
They have the same rights in relation to taking a spouse or children abroad. |
Женщины и мужчины имеют одинаковые права на то, чтобы взять с собой супруга/супругу или детей за границу. |
However, many Eritrean women travelled abroad in search of work and there they faced problems as migrant workers. |
Однако многие эритрейские женщины отправляются за границу в поисках работы и там сталкиваются с проблемами как трудящиеся-мигранты. |
The military added that they were free to remain in Guinea-Bissau or to go abroad. |
Военные указали также, что они могут оставаться в Гвинее-Бисау или уехать за границу. |
The recovery of assets looted from national economies and transferred abroad should help solve the problem. |
Возвращение средств, незаконно изъятых из национальной экономики и переведенных за границу, должно содействовать решению этой проблемы. |
Save money on calls abroad from your mobile - no downloads or special phones needed. |
Экономь деньги на звонках за границу со своего мобильного - для этого не нужны ни специальные программы, ни особые телефоны. |
Great savings - Call phones abroad at great rates. |
Огромная экономия - звони за границу по очень выгодным тарифам. |
Ring the number whenever you want to call abroad. |
Когда тебе нужно позвонить за границу, набери этот номер. |
When calling abroad from Romania, the international access code is 00. |
При звонках за границу из Румынии, международный код доступа 00. |
As business grew, Layton began traveling abroad and created a network of provision wholesalers in Liverpool and London. |
По мере роста бизнеса, Лейтон начал путешествовать за границу и создал сеть оптовых продавцов в Ливерпуле и Лондоне. |
In the rank of chief of the Caucasian Grenadier Division of Baron Nicolay remained until 1867, when he left on vacation abroad. |
В звании начальника Кавказской гренадерской дивизии барон Николаи оставался до 1867 года, когда уехал в отпуск за границу. |
Victor Shahno himself has emigrated abroad during the Second World War. |
Сам Виктор Шахно эмигрировал во время Второй мировой войны за границу. |
Gerashchenko, sensing the increased interest of law enforcement agencies, decided to flee abroad. |
Геращенко, почуяв повышенный интерес правоохранительных органов к его персоне, решил бежать за границу. |
He continued to travel abroad frequently, but increasingly often to give concerts rather than as a tourist. |
Композитор продолжает регулярно ездить за границу, но всё чаще и чаще с концертами, а не в качестве туриста. |
This led many young Japanese to spend part of their savings on trips abroad, expensive consumer items, and other luxuries. |
Это заставило многих молодых японцев тратить часть своих сбережений на поездки за границу, дорогие предметы потребления и другие предметы роскоши. |
Princess Elisabeth was employed in the Ministry of Foreign Affairs from 1956 to 2001 and was posted abroad a number of times. |
Принцесса Елизавета работала в Министерстве иностранных дел с 1956 по 2001 год и несколько раз выезжала за границу с официальными делегациями. |
Before we think about going abroad should understand the capabilities of our Polish sea. |
Прежде чем мы думаем о выезде за границу должен понять возможности наших польских море. |
Pavlov angrily rejects the proposal of an American agent to go abroad; he decides to forever remain with his people in his homeland. |
Павлов гневно отвергает предложение американского агента уехать за границу, он навсегда остаётся со своим народом, на своей Родине. |
Soon after that she was allowed to go abroad. |
Вскоре за тем она получила разрешение уехать за границу. |
Large numbers were sent to the slaughterhouse and abroad for use in breeding. |
Большое количество было отправлено на бойню и за границу для использования в разведении других пород. |
Most postal administrations forbid enclosures in these light letters, which are usually sent abroad at a preferential rate. |
Многие почтовые ведомства запрещают любые вложения в такие облегчённые письма, которые обычно отправляются за границу по льготному тарифу. |
When traveling abroad, the president does so only in their capacity as head of their department. |
При выезде за границу он делает это только в качестве обычного главы департамента. |
Çakıcı fled abroad in 1992 with the help of a false passport. |
Чакыджи бежал за границу по поддельному паспорту в 1992 году. |
School leavers often travel abroad to gain life experience. |
Выпускники школ часто выезжают за границу для получения жизненного опыта. |
They also traveled abroad, giving concerts all over Canada and the USA. |
Они также выезжали за границу с концертами по всей Канаде и США. |