Anthropology had subsequently added to the complexity of that concept. |
После этого антропология внесла свою лепту в придание более сложного характера этому понятию. |
In addition, the police subsequently installed a panic alarm and temporary CCTV (closed-circuit television) cameras at the residence. |
Кроме того, после инцидента полиция установила в резиденции сигнализацию на случай тревоги и временные камеры системы охранного видеонаблюдения. |
One party subsequently updated information regarding its national lists of prohibited hazardous wastes, which has also been made available on the Basel Convention website. |
После этого одна из Сторон обновила информацию в отношении своих национальных перечней запрещенных опасных отходов, и эта информация была также размещена на веб-сайте Базельской конвенции. |
He subsequently flew to Sarajevo on the same flight on 12 November 2010. |
После этого 12 ноября 2010 года Тешич тем же рейсом вылетел в Сараево. |
Michel Djotodia subsequently proclaimed himself President, while reappointing Nicolas Tiangaye as the Prime Minister. |
После этого Президентом провозгласил себя Мишель Джотодиа, оставивший Николя Тиангэя на премьерском посту. |
As during previous elections, subsequently many candidates replaced high numbers of their appointees, including executives. |
Как и в ходе предыдущих выборов, после назначения кандидаты заменили многих назначенных членов комиссий, включая занимающих руководящие должности. |
It is expected that the Secretary-General will subsequently issue a revised bulletin to streamline the management of trust funds. |
Как ожидается, после этого Генеральным секретарем будет издан пересмотренный бюллетень для оптимизации управления целевыми фондами. |
Any positions subsequently still available were assigned to career public servants who did not meet any of the aforementioned criteria. |
Любые все еще остающиеся после этого должности были закреплены за штатными государственными служащими, которые не подпадали под какой-либо из вышеупомянутых критериев. |
Their case could subsequently be examined by the Governor-General under article 91 of the Constitution. |
После этого их дело может быть рассмотрено Генерал-губернатором на основании статьи 91 Конституции. |
APCLS subsequently occupied Pinga and the outskirts of Nyabiondo. |
После этого силы Альянса оккупировали Пингу и окрестности Ньябиондо. |
The Prosecutor subsequently, in a letter dated 31 January 2002, submitted an outline of her revised prosecution strategy. |
После этого Обвинитель в письме от 31 января 2002 года представила план своей предлагаемой стратегии следственной деятельности. |
Gauri subsequently started her own Kannada weekly called Gauri Lankesh Patrike. |
После этого Гаури создала свою газету на языке каннада «Gauri Lankesh Patrike». |
Those that were recorded subsequently are shown in table 2. |
Взносы, которые были зарегистрированы после этого, указываются в таблице 2. |
It was subsequently used for ammunition storage. |
После этого он использовался, в основном, для хранения боеприпасов. |
He subsequently marries Miss Lucy Steele after Edward is disinherited. |
Впоследствии женится на мисс Люси Стил после того, как Эдвард лишается своей доли наследства. |
He was subsequently revered as a saint. |
После этого он был вознесён на небо как святой. |
Ferguson was subsequently knighted for his services to football. |
После этой победы Фергюсон был посвящён в рыцари за заслуги перед футболом. |
The station was subsequently reopened after complying with certain technical requirements. |
Впоследствии эта станция была вновь открыта после того, как были выполнены определенные технические требования. |
The average income rises with age and subsequently decreases again. |
Средний размер дохода возрастает с возрастом, после чего он снова снижается. |
The perpetrators were subsequently pardoned after they had paid compensation. |
Впоследствии виновные, после того как они выплатили компенсацию, были помилованы. |
The complainant subsequently remained illegally within the United States. |
После этого заявитель продолжал незаконно оставаться на территории Соединенных Штатов Америки. |
FEA would subsequently propose a corresponding amendment to RID/ADR 6.2.6.1.5. |
После этого ФЕА собиралась предложить внести соответствующее изменение в пункт 6.2.6.1.5 МПОГ/ДОПОГ. |
She was subsequently expelled to Spain's Canary Islands nearby. |
После этого она была выслана на близлежащие Канарские острова, принадлежащие Испании. |
The Framework Act on International Development Cooperation was subsequently legislated. |
После этого в стране был принят Рамочный закон о международном сотрудничестве в целях развития. |
The State had subsequently created bodies tasked with improving the situation. |
После этого государство учредило органы, которым поручено найти пути улучшения сложившейся ситуации. |