Примеры в контексте "Subsequently - После"

Примеры: Subsequently - После
Subsequently, the authority in charge of criminal proceedings took a decision to detain the author on the suspicion that she had committed a crime. После этого орган уголовного преследования принял решение задержать автора по подозрению в совершении уголовного преступления.
Subsequently, meetings have been held between the competent departments of the member States of the state union of Serbia and Montenegro, aimed at implementing the resolution and fulfiling the country's obligations. После этого между соответствующими ведомствами государств - членов Государственного сообщества Сербии и Черногории были проведены совещания по вопросам осуществления резолюции и выполнения обязательств страны.
Subsequently, Moldova and France had also become Contracting Parties, bringing the total number to nine. После этой ратификации Договаривающимися сторонами стали Молдова и Франция, и, таким образом, число Договаривающихся сторон достигло девяти.
Subsequently, the eighth meeting of the Group was held, from 29 to 31 March 2005 in Nadi, Fiji. После этого 29 - 31 марта 2005 года в Нанди, Фиджи, было проведено восьмое совещание Группы.
Subsequently, you can export the configuration, and then import the configuration information to the ISA Server computers in various branch offices. После этого вы можете экспортировать конфигурацию и затем импортировать ее на ISA Server компьютеры в различных офисах филиалов.
Subsequently, the President of China has met with the six-year old boy and instructed him to be loyal to the Chinese communist party. После этого президент Китая встретился с этим шестилетним мальчиком и проинструктировал его быть лояльным по отношению к китайской коммунистической партии.
Subsequently, he turned to the center-left Cumhuriyet, and on 8 February 2015 became the newspaper's new editor-in-chief. После увольнения перешёл на работу в Cumhuriyet, 8 февраля 2015 года получил должность главного редактора.
Subsequently, the film underwent reassessment by American critics and audiences, and it is now generally considered one of the best action films of the 1970s. После этого американские критики и публика пересмотрели свою оценку фильма, и сегодня он широко признан как один из лучших боевиков 1970-х годов.
Subsequently, Droutsas worked as an assistant professor of European Law at the European Affairs Research Centre of the Vienna University of Economics and Business. После получения высшего образования работал в качестве помощника профессора европейского права в Исследовательском центре по европейским делам при Венском университете экономики и бизнеса.
Subsequently, he taught mathematics in the secondary schools of Alençon (1853-1862), Rennes and Lycée de Tours (1864-1871). После этого он преподавал математику в средних классах школ в Алансоне (1853-1862), Ренне и в Турском лицее (1864-1871).
Subsequently, the Committee held nine informal open-ended meetings for the presentation and detailed consideration of those proposals and documents submitted to it on formulations for the Final Declaration of the Conference. После этого Комитет провел девять неофициальных открытых заседаний, на которых были внесены на рассмотрение и подробно рассмотрены представленные ему предложения и документы, касающиеся формулировок Заключительной декларации Конференции.
Subsequently, in November 1995, the Secretary-General informed the President of the Security Council that the backlog in processing humanitarian applications submitted to the relevant sanctions committees had been eliminated. После этого в ноябре 1995 года Генеральный секретарь сообщил Председателю Совета Безопасности о том, что отставание в рамках рассмотрения представленных соответствующим комитетам по санкциям заявлений гуманитарного характера было ликвидировано.
Subsequently, meetings had been held in Chile to consider the topics discussed, and copies of the papers presented were made available to members. После этого для обсуждения рассмотренных на Конгрессе тем в Чили проводились различные совещания, а экземпляры представленных материалов были предоставлены членам Общества.
Subsequently, the representative of UNEP presented a revised version of a draft decision that, after further consideration and amendment, was approved by the committee for transmission to the Working Group. Впоследствии представитель ЮНЕП представил пересмотренный вариант проекта решения, который после дальнейшего рассмотрения и изменения был утвержден Комитетом для передачи Рабочей группе.
Subsequently, on 20 September, a presidential pardon was announced, leading to the release from prison of nearly 3,000 persons detained for non-violent offences committed during the post-elections crisis. Впоследствии, 20 сентября, было объявлено о президентском решении о помиловании, в результате чего на свободу вышли почти 3000 человек, содержавшихся под стражей за совершение ненасильственных преступлений в период разразившегося после выборов кризиса.
Subsequently, Darfur was fully annexed to the British administration of the Anglo-Egyptian Sudan and remained part of Sudan upon its independence. Впоследствии Дарфур был полностью присоединён к управлявшемуся британской администрацией англо-египетскому Судану и остался в составе Судана после получения этой страной независимости.
Subsequently, by virtue of Board Resolution No. 15, s. После этого, на основании раздела V, п.
Subsequently, following consultations I have decided to appoint a Panel of Inquiry which will consist of three highly respected and distinguished international experts to undertake a more comprehensive investigation of the massacre. В результате этого после соответствующих консультаций я решил назначить Следственную коллегию, которая будет состоять из трех весьма уважаемых и авторитетных международных экспертов, в целях проведения более всестороннего расследования происшедшего.
Subsequently, the size and complexity of the crises in Angola and Mozambique led to similar appointments by the Emergency Relief Coordinator on behalf of the Secretary-General after consultations with the Inter-Agency Standing Committee. Впоследствии масштабы и сложность кризисов в Анголе и Мозамбике привели к аналогичным назначениям, сделанным Координатором чрезвычайной помощи от имени Генерального секретаря после консультаций с Межучрежденческим постоянным комитетом.
Subsequently, Farrar and the remaining Leopard Trek squad all decided to leave the race. Фаррар и «Leopard Trek» после этапа приняли решение покинуть гонку.
Subsequently, legal and administrative hindrances to volunteering, where they exist, can be reduced; После этого можно добиться уменьшения юридических и административных препятствий на пути добровольчества;
Subsequently, NAC was a part of a group of women who actively participated in a meeting with the Secretary-General on the floor of the General Assembly. После этого НКД вошел в состав группы женщин, которые активно участвовали во встрече с Генеральным секретарем в зале Генеральной Ассамблеи.
Subsequently, on 9 and 10 June, the Bishop of Baucau, Mr. Basilio Nascimento, visited West Timor. После этого, 9 и 10 июня, епископ Баукау г-н Базилиу Нашименту посетил Западный Тимор.
Subsequently, the Department prepared a draft host country agreement and a letter of understanding and, in March, forwarded both to the host Government for consideration. После этого Департамент подготовил проект соглашения со страной пребывания и протокол о взаимопонимании и в марте месяце направил оба документа принимающему правительству на рассмотрение.
Subsequently, the police brought the case to the High Court and the Supreme Court. После этого полиция передала данное дело в Высокий суд и Верховный суд.