Примеры в контексте "Subsequently - После"

Примеры: Subsequently - После
In both cases access was subsequently granted only after unacceptable delays. В обоих случаях впоследствии доступ был предоставлен лишь после неприемлемой задержки.
He subsequently spent one year as a research assistant at the Dalhousie University's Ocean Studies Programme. После этого он год работал младшим научным сотрудником в рамках программы исследования океана в Университете Далхаузи.
This committee subsequently advises the Minister of Justice. После этого комитет представляет соответствующую рекомендацию министру юстиции.
The controversy had subsequently been aggravated as a result of sanctions taken against a staff representative. После этого противоречия усугубились в результате санкций, принятых против одного из представителей персонала.
Substantive officers initiate projects that are subsequently reviewed and approved by the Project Appraisal and Clearance Committee. Оперативные сотрудники вносят предложения в отношении реализации проектов, после чего проводится их обзор и утверждение Комитетом по оценке и утверждению проектов.
In the aftermath of the fighting, several suspected supporters of the former President were reportedly arrested and subsequently disappeared. По окончании боев ряд лиц, подозреваемых в поддержке бывшего президента, были, как сообщалось, арестованы, после чего они исчезли.
The findings of the report were subsequently updated by the Government and integrated into the Rome Conference document. Впоследствии правительство внесло в выводы этого доклада новые поправки, после чего они были включены в документ Римской конференции.
At the end of the lively and rich discussions, the Chairman read out a summary that was subsequently distributed on 26 March 2001. После активного и полезного обсуждения вопросов Председатель зачитал резюме, которое впоследствии было распространено 26 марта 2001 года.
The Council of the European Union subsequently adopted a resolution that included nine quantitative and qualitative evaluation criteria. После этого Совет Европейского союза принял резолюцию, предусматривающую девять количественных и качественных показателей оценки.
New Zealand signed the Convention on the first day it was open for signature and subsequently ratified it in January this year. Новая Зеландия подписала Конвенцию в первый же день после ее открытия для подписания, а затем, в январе этого года, ратифицировала ее.
The budget had subsequently been submitted to the Assembly of the Authority which, after careful consideration, had adopted it without proposing any amendment. Затем бюджет был представлен Ассамблее Органа, которая после подробного рассмотрения приняла его без каких-либо поправок.
Following their discussion, it takes decisions thereon, which are subsequently transmitted to the General People's Congress for drafting. После их рассмотрения они принимают по ним решения, которые затем препровождаются Всеобщему народному конгрессу для разработки проектов.
In the Republic of Korea, urban poverty more than doubled following the crisis but has subsequently declined again. В Республике Корея после кризиса доля нищего городского населения сначала более чем удвоилась, но затем снизилась вновь.
The verified records were subsequently reconfirmed through a physical inspection conducted by the Property Control and Inventory Unit. После проверки соответствующей документации наличие имущества подтверждалось посредством физического осмотра, который проводился Группой по управлению имуществом и запасами.
The situation subsequently stayed calm until 13 December, when major conflict resumed in the Medina area. После этого положение оставалось спокойным до 13 декабря, когда в Медине вновь вспыхнул крупный конфликт.
A summary of the comments and amendments received and a consolidated draft of the rules were subsequently prepared by the Secretariat. После этого Секретариат подготовил краткий обзор полученных замечаний и поправок и сводный проект правил процедуры.
She worked subsequently as a social welfare secretary for the City of Stockholm until 1985. После окончания учебы до 1985 года она работала секретарем по вопросам социального обеспечения г. Стокгольма.
In particular, one case was referred to OIOS and subsequently a joint audit/investigation mission was conducted. В частности, одно дело было передано в УСВН, после чего была проведена совместная миссия аудита/расследования.
A draft of a new memorandum of understanding including these suggested priorities was submitted subsequently. После этого был представлен проект нового меморандума о договоренности, включающий эти предлагаемые приоритеты.
When American soldiers died in Somalia, the so-called international forces were withdrawn, and thousands of Somalis subsequently died. После гибели американских солдат в Сомали оттуда были выведены так называемые международные силы, что привело к гибели тысяч сомалийцев.
Mauritania had subsequently withdrawn from the conflict, whereupon in September 1979 Morocco had occupied the areas left by the Mauritanian forces. Мавритания впоследствии вышла из войны, после чего Марокко в сентябре 1979 года заняла территорию, с которой ушли мавританские силы.
Once adopted and subsequently ratified by SADC member States, the Declaration and the Protocol will be a binding instrument. Декларация и протокол после их принятия и последующей ратификации государствами - членами САДК станут юридически обязательным документом.
A UNOMIG fact-finding team investigation into the incident was subsequently initiated. После этого группа МООННГ по установлению фактов приступила к расследованию этого инцидента.
The work programme has subsequently been adjusted in light of the budgetary constraints and following a thorough review of activities. В свете бюджетных ограничений и после тщательного обзора деятельности в программу работы были внесены изменения.
In one of these cases, assets were subsequently unfrozen after it was established that the entity concerned had no terrorist connections. В одном из таких случаев активы впоследствии были разблокированы после того, как было установлено, что соответствующая организация не была связана с террористами.