| Reportedly, other printing houses in Minsk, Baranavichy and Slonim subsequently refused to print the newspaper. | Согласно поступившим сообщениям, после этого и другие издательства в Минске, Барановичах и Слониме отказались печатать эту газету. |
| Those communications were subsequently dispatched, following their approval by the Committee. | После утверждения этих сообщений Комитетом они были разосланы. |
| A new Department of Safety and Security was subsequently created, consolidating functions previously performed by separate offices. | После этого был создан новый Департамент по вопросам охраны и безопасности, которому были переданы все функции, ранее выполнявшиеся различными подразделениями. |
| RCD-Goma subsequently launched an offensive from Kindu to drive Mayi-Mayi elements out of the region. | После этого КОД-Гома предприняло наступление из Кинду с целью выбить из региона элементы «майи-майи». |
| The Government subsequently reviewed the situation and allowed the remaining 396 Ex-China Vietnamese to apply for stay in Hong Kong. | После этого правительство пересмотрело сложившуюся ситуацию и разрешило 396 таким лицам ходатайствовать о проживании в Гонконге. |
| Only 10 public meetings and 11 demonstrations had been prohibited, 9 of which had subsequently been authorized after the organizers had revised their request. | Было запрещено всего лишь 10 публичных собраний и 11 демонстраций, девять из которых были впоследствии санкционированы - после того, как их организаторы пересмотрели свои просьбы. |
| In some cases those plans had been revised and Georgia had subsequently made further revisions. | В некоторых случаях эти планы были пересмотрены, а Грузия после этого пересматривала свой план еще несколько раз. |
| This decision was subsequently reversed and later retracted following a settlement agreement permitting the Cubans to resettle in the United States. | Впоследствии это решение было изменено и позднее отменено после заключения мирового соглашения, согласно которому кубинцам разрешалось переселиться в Соединенные Штаты. |
| Questionnaires, interviews or other assessment techniques are also used subsequently to assess the application of skills and knowledge back on the job. | Для оценки масштабов применения полученных навыков и знаний после возвращения на работу также впоследствии используются вопросники, интервью и другие инструменты оценки. |
| The ban was subsequently lifted with immediate effect on 14 May 2010, after a meeting of the CAF Executive Committee. | Запрет позже был снят с незамедлительным эффектом 14 мая 2010, после заседания Исполнительного комитета КАФ. |
| Shortly thereafter, it became an extratropical cyclone and subsequently affected Spain, Ireland, and the United Kingdom. | Вскоре после этого он стал внетропическим циклоном и впоследствии провёл через Испанию, Ирландию и Великобританию. |
| After she finished school, Dehesa married Manuel Millán and they subsequently had four children. | После окончания школы Дееза вышла замуж за Мануэля Мильяне, и впоследствии у них было четверо детей. |
| He subsequently joined the Ultimates after the deaths of Captains France and Italy. | Впоследствии он присоединяется к Алтимейтс после гибели Капитанов Франции и Италии. |
| Miller was subsequently relieved of command after the battle and sent back to the United States and discharged from the Marines. | Миллер был впоследствии отстранён от командования после боя и отослан обратно в США и уволен из морской пехоты. |
| This version was subsequently renamed Business Objects XI after adding Web Intelligence and Desktop Intelligence support. | Впоследствии эта версия была переименована в Business Objects XI после добавления поддержки Web Intelligence и Desktop Intelligence. |
| After college, he reunited with Appelbaum and subsequently broke into the entertainment industry as a television writer. | После колледжа он воссоединился с Аппелбаумом и вошёл в индустрию развлечения как телесценарист. |
| Their leader, Salleh was subsequently captured by the British Forces six months after the raid. | Их лидер Самбас был захвачен британскими войсками через шесть месяцев после рейда. |
| Partially destroyed by the Persians in 614, it was subsequently restored. | Этот храм был разрушен при нашествии персов в 614 году, после чего восстановлен. |
| The FIA subsequently banned the use of mechanical assistance to move a car back on track. | После этого FIA запретила механическую помощь для возвращения болида на трассу. |
| Incumbent Premier Michael Dunkley subsequently resigned as leader of the One Bermuda Alliance. | После поражения премьер-министр Майкл Данкли ушёл с поста лидера Альянса Единая Бермуда. |
| He subsequently relocated to San Francisco, California to attend the American Conservatory Theater. | После этого он переехал в Сан-Франциско (Калифорния), где поступил на службу в театральную компанию American Conservatory Theater. |
| A few cars were subsequently assembled from remaining parts. | Уже после закрытия несколько экземпляров автомобилей были собраны из оставшихся запчастей. |
| Uvira was subsequently reoccupied by RCD-Goma. | После этого Увира был вновь занят силами КОД-Гома. |
| She alleges that he was shot at close range after surrendering and subsequently struck on the head. | Она утверждает, что в ее мужа был произведен выстрел с близкого расстояния после того, как он сдался, а затем его ударили по голове. |
| The draft was sent to the Venice Commission for its opinion and it was subsequently reviewed. | Этот проект был направлен в Венецианскую комиссию для вынесения заключения, после чего был ею проанализирован. |