The hostages were subsequently killed. |
После этого заложники должны были быть казнены. |
He subsequently was able to resume teaching. |
После этого возобновил преподавание. |
Section II of the working paper was subsequently discussed paragraph by paragraph. |
После этого было проведено постатейное рассмотрение раздела II рабочего документа. |
Following the Agency's intervention, four of the local staff members were subsequently granted security clearance by the authorities. |
После вмешательства Агентства власти дали четырем местным сотрудникам допуск для работы. |
Gordian I, his father, subsequently commits suicide. |
После этого Гордиан I покончил с собой. |
He subsequently concertized throughout the former Soviet Union and became the first American to record there for Melodiya. |
После этого он много лет выступал в Советском Союзе с концертами и стал первым американским исполнителем, чьи записи выпустила фирма «Мелодия». |
Alternatively, or subsequently, a member may appeal to the cognizant federal district court. |
Другой возможностью является обращение в соответствующий федеральный районный суд, куда также могут представляться ходатайства после их отклонения указанными советами. |
They were subsequently sentenced to prison for contempt of court after criticizing the conduct of their trial. |
Позже их приговорили к лишению свободы за неуважение к суду после того, как те критически отозвались о том, как происходило разбирательство. |
However, Sexton fell out with several players, including Peter Osgood and Alan Hudson, who were subsequently sold. |
После этого Секстон поссорился с рядом важных игроков «Челси», включая Питера Осгуда и Алана Хадсона, которые были впоследствии проданы. |
He was subsequently charged with third degree assault, a misdemeanor. |
После этого ему были предъявлены новые обвинения - в клевете и заведомо ложном доносе. |
The author was briefly admitted to hospital within hours of her arrest and was subsequently discharged. |
Автор была в срочном порядке, т.е. в течение нескольких часов после ее ареста, доставлена в больницу и впоследствии выписана из нее. |
After out-performing the market during the 1990's, the governance-based strategy subsequently performed on par with it. |
После того как основанная на контроле стратегия давала лучшие результаты, чем рынок в 1990-е годы, сейчас она по результативности идет наравне с ним. |
According to reports, they subsequently blackmailed Iman Darwiche by withholding medicines each time she felt ill. |
После этого они, как сообщается, шантажировали Иман Дарвиш тем, что не дадут лекарства, каждый раз, когда ей становилось плохо. |
The proceedings were subsequently suspended following a determination that the transferred accused was unfit to stand trial. |
Позднее, после того, как было вынесено заключение о том, что переданный Сербии обвиняемый не может предстать перед судом по состоянию здоровья, производство было приостановлено. |
Upon investigation the Electronic scrap was found not to contain hazardous constituents and the containers were subsequently allowed entry into the Philippines. |
После обследования отходов компьютерной промышленности было обнаружено, что в этих отходах никаких опасных компонентов не содержится, и в этой связи контейнеры были допущены впоследствии к доставке на территорию Филиппин. |
After 56 days in captivity, Chaudhry was released on 13 July and subsequently embarked on a tour of the world to rally support. |
После 56 дней в заложниках Чаудри был освобожден 13 июля, после чего отправился в заграничное турне для получения поддержки мировых лидеров, однако не преуспел. |
The North Korean army, again stalled at the failure of this offensive, was subsequently destroyed in the UN counterattack at Inchon. |
После провала очередного наступления северокорейская армия была впоследствии разбита в результате контрнаступления сил ООН в Инчхоне. |
Shortly afterwards Edward Loines Pemberton published Forged Stamps: How to detect them and subsequently Robert Brisco Earée produced his legendary Album Weeds. |
Вскоре после этого Эдвард Пембертон опубликовал справочник «Поддельные марки: как их обнаружить» (англ. «Forged Stamps: How to detect them»), а затем Роберт Бриско Эре выпустил свой легендарный труд «Album Weeds». |
The Committee would also subsequently be able to raise any other matters relating to implementation of the Covenant. |
После этого Комитет смог бы поставить и другие вопросы, касающиеся выполнения Пакта. |
At Dawn in Rivendell subsequently achieved great sales worldwide. |
В 1998 году, после ремастеринга, сборник был выпущен для продаж по всему миру. |
She subsequently underwent a doping test. |
Вскоре после этого произошёл инцидент, связанный с допинг-тестом. |
The thuwar subsequently shelled Tiji in October 2011 with Grad rockets, killing at least three young women. |
После этого в октябре 2011 года тувар обстреляли Тиджи из ракетных установок "Град", в результате чего были убиты по меньшей мере три молодые женщины. |
Each island territory subsequently introduced its own system had already been set up in 1990). |
После этого каждая островная территория создала собственную систему. |
When weeds subsequently emerge, clear them all away from the area either mechanically or with chemicals. Repeat this step if weeds appear again. |
После появления сорняков провести механическую или химическую прополку участка, которую следует при повторных всходах повторить. |
The book was subsequently removed from the shortlist, at the request of the author. |
После этого законопроект был снят с рассмотрения по просьбе его автора. |