Примеры в контексте "Subsequently - После"

Примеры: Subsequently - После
After graduation from high school, McCulley enlisted in the U.S. Navy and subsequently served on one diesel-powered and two nuclear-powered submarines. После окончания средней школы, Маккалли поступил на службу в ВМС США, а затем служил на дизельной и двух разных атомных подводных лодках.
In 1960, shortly after returning from Cyprus, the 3rd Battalion paraded for the last time and was subsequently placed in suspended animation. В 1960 году, вскоре после возвращения с Кипра, 3-й батальон маршировал в последний раз, а затем был помещён в анабиоз.
In 2012, following an extended career in Cyprus, Dossa Júnior gained Cypriot nationality, being subsequently called up to play for the national team. В 2012 году после длительной карьеры на Кипре, Досса Жуниор получил кипрское гражданство и изъявил желание играть за сборную.
In January 2001, after 2 years of funding the project EMusic pulled their support, and subsequently fired the developers. В январе 2001 года EMusic, после 2-летнего финансирования проекта, больше не смог его поддерживать, и разработчиков уволили.
He therefore decided to fight subsequently as a heavyweight. После этого он принял решение перейти в супер тяжелую категорию.
It should be noted that a number of countries subsequently expressed to us their concerns about the position of the Russian Federation. Следует отметить, что после этого к нам были многочисленные обращения со стороны различных государств, которые выразили свою озабоченность по поводу позиции России.
Accordingly, consideration can now be given to the other legal and administrative issues that must be addressed, either prior to ratification or subsequently. Соответственно, в настоящее время можно рассмотреть другие правовые и административные вопросы, которые должны быть разрешены или до ратификации или после нее.
Lastly, there was a tendency unilaterally to send military forces to areas of conflict and subsequently to seek approval from the Security Council. В последнее время намечается тенденция направлять военные силы в зоны конфликта в одностороннем порядке и после этого просить разрешение у Совета Безопасности.
They would subsequently receive global environmental images and information created from their data and that of other GLOBE schools around the world. После этого они получат информацию об окружающей среде во всем мире в графическом и ином формате, составленную на основании их данных и данных других учебных заведений ГЛОБ в других странах.
He subsequently was loaned to Platanias, for whom he scored a total of eight goals and six assists until his loan there expired in the summer of 2014. После он был отдан в аренду в «Платаниас», в котором он набрал в общей сложности восемь голов и шесть голевых передач, пока его аренда не закончилась летом 2014 года.
Such consent will be subsequently conveyed to the Secretary-General upon completion of the necessary domestic procedures before the Convention enters into force. Соответствующее сообщение, касающееся такого согласия, будет направлено Генеральному секретарю после завершения необходимых внутренних процедур до вступления Конвенции в силу.
The Territory's first Constitution came into effect in October 1960 following a referendum, and was revised in 1967 and subsequently amended in 1970 and 1977. Первая конституция территории вступила в силу в октябре 1960 года после проведения референдума и была пересмотрена в 1967 году, а в 1970 и 1977 годах в нее были внесены поправки.
But only two days after the Conference concluded, China exploded a nuclear device and, subsequently, France resumed testing in the South Pacific. Однако всего через два дня после завершения Конференции Китай произвел взрыв ядерного устройства, а позднее Франция возобновила испытания в южной части Тихого океана.
However, the floor was then subsequently taken by Ambassador Starr, of Australia, who gave a very careful report to the Committee. Однако после того слово взял посол Австралии г-н Старр, который представил Комитету весьма подробный доклад.
As a result, the Serbs surrendered to the Croatian Army and police, who subsequently began to assemble the remaining Serb inhabitants, separating males and females. В результате этого сербы сдались хорватской армии и полиции, которые после этого стали собирать оставшихся сербских жителей, отделяя мужчин от женщин.
The procedure described in paragraphs 2 and 3 of this article shall subsequently be followed. После их отправки осуществляются действия, предусмотренные в пунктах 2 и 3 настоящей статьи.
After being trained to conduct a detailed survey and to mark minefields, the general surveyors were subsequently sent back to collect more information. После прохождения подготовки по вопросам проведения подробной разведки и обозначения минных полей лица, проводящие общую разведку, в последующем возвращались для сбора дополнительной информации.
These measures to restore and subsequently consolidate peace after hostilities have ceased are the minimum level of commitment to be sought of the United Nations. Эти меры, направленные на восстановление и последующее укрепление мира после прекращения военных действий, являются минимальной приверженностью, о которой можно говорить в Организации Объединенных Наций.
He subsequently stated that he had not submitted a complaint after his release because he had left that matter to his lawyer. Впоследствии он заявил, что не возбудил никакой жалобы после своего освобождения по причине того, что поручил это своему адвокату.
The words "financial implications" had subsequently been changed to "preliminary estimates" after questions had been raised in ACABQ. Впоследствии, после того как у ККАБВ возник ряд вопросов, слова "финансовые последствия" были заменены словами "предварительной смете".
The Georgian National Guard subsequently occupied the capital of Abkhazia, Sukhumi, soon after clashes which caused hundreds of deaths, mostly among civilians. Затем, после вооруженных столкновений, в результате которых погибли сотни людей, в подавляющем большинстве мирных жителей, Национальная гвардия Грузии заняла столицу Абхазии Сухуми.
The Plan was subsequently formulated with the inputs of all bodies of the system, and adopted by the General Assembly at its forty-seventh session. После этого План был разработан с привлечением всех органов системы и принят Генеральной Ассамблеей на сорок седьмой сессии.
Once a Fund-supported programme is subsequently put in place, it would clear the way for a possible rescheduling of Angola's debt. После того, как начнется осуществление программы, поддерживаемой Фондом, появится перспектива возможного изменения сроков погашения задолженности Анголы.
A note verbale was subsequently sent before the session to inform the States Parties of the date and time this review would take place. После этого перед началом сессии государствам-участникам были направлены вербальные ноты с указанием даты и времени проведения обзора.
The Special Rapporteur subsequently decides to either consider the case as closed to his satisfaction, or to seek and exchange further information or clarification with the Government concerned. После этого Специальный докладчик решает вопрос о том, считать ли дело закрытым, поскольку, по его мнению, представленные разъяснения являются удовлетворительными, или же обратиться к соответствующему правительству с просьбой о предоставлении дополнительной информации и разъяснений или об обмене информацией.