Примеры в контексте "Subsequently - После"

Примеры: Subsequently - После
An "official" criminal charge against him for robbery was only filed on 31 January 2001, and was subsequently dismissed on 28 February 2001 because of lack of evidence. 6.5 Автор сообщения далее утверждает, что его сын был незаконно арестован 15 января 2001 года и освобожден 6 февраля 2001 года, т.е. через 21 день после его задержания.
Additionally, in some instances, experience has shown that spouses who were not in employment prior to the restructuring process were subsequently required to seek employment when the previously sole 'breadwinner' in the household was made redundant/laid-off. Опыт показывает, что в некоторых случаях жены, не работавшие до процесса реструктуризации, впоследствии были вынуждены искать работу после сокращения/увольнения их мужей, бывших ранее единственным "кормильцем" в семье.
Following a day and a half of fighting in Bosasso which resulted in 20 deaths, Abdulahi Yusuf withdrew from Bosasso to Garowe and subsequently to Galka'ayo on 7 August. После полтора дня боев в Босасо, в ходе которых погибло 20 человек, Абдулахи Юсуф покинул Босасо, направившись вначале в Гароуэ, а 7 августа объявился в Галкайо.
Firstly, the increasing availability of information and analysis on the World Wide Web after 1997 has meant that the useful information collection and compilation function that HEWS originally served became redundant and was therefore subsequently terminated. Во-первых, наличие в сети Интернет после 1997 года все большего объема информации и аналитических материалов привело к тому, что полезные функции сбора и систематизации информации, которые первоначально выполняла система раннего гуманитарного предупреждения, оказались невостребованными, в связи с чем их выполнение было прекращено.
The Office of Human Resources Management clarified that such incidents occurred because a partial list had been released upon the request of the concerned manager, and the remainder of the list was subsequently transmitted after all applications had been reviewed by the human resources case officer. Управление людских ресурсов разъяснило, что такие случаи происходили из-за передачи неполного списка по просьбе соответствующего руководителя, а остальная часть списка передавалась позже после рассмотрения всех заявлений сотрудником по людским ресурсам, отвечающим за конкретный участок работы.
We subsequently learned that the suspension had been motivated by the fact that the PDCI had demanded to assume the direction of the Abidjan Port Authority and had not been able to. После этого мы узнаем, что это прекращение участия мотивировано тем, что ДПКИ намеревалась возглавить Генеральное управление порта Абиджана, но так и не добилась этого.
Following Germany's defeat in the First World War, Togo was divided into two separate territories after the Treaty of Versailles, and administered by Great Britain and France under a League of Nations mandate and subsequently under United Nations trusteeship. После поражения Германии в Первой мировой войне и заключения Версальского договора Того была разделена на две части и помещена под мандат Лиги Наций (ЛН), а позднее - Организации Объединенных Наций (ООН), которая передала ее под управление Великобритании и Франции.
Over the years, they have lost access to land and land based resources that are key to their livelihoods following the gazettement of these habitats as forests or national reserves or their excision and allocation to individuals, who subsequently obtain titles to the land. За многие годы они утратили доступ к земле и земельным ресурсам, которые являются главными элементами их средств существования, после официального объявления их среды обитания лесами или национальными резервами или их передачи и выделения отдельным лицам, которые впоследствии получают права на эту землю.
It subsequently transpired that a complaint was dispatched by the local High Court Judge on 20 November 1998, two days after the author had been questioned by the JSC, which, the author claims, is evidence of a conspiracy against him. Впоследствии выяснилось, что один из судей местного Высокого суда обратился с жалобой 20 ноября 1998 года, т.е. через два дня после опроса автора в Комиссии по делам судебной системы (КСС), что, по мнению автора, свидетельствует о заговоре против него.
On that occasion, New Zealand had found an immediate solution to the humanitarian crisis, initially accepting 131 asylum-seekers who had been on board the ship and subsequently accepting 14 more shipwreck victims who had transited in Nauru. Тогда Новая Зеландия незамедлительно нашла решение этому гуманитарному кризису, первоначально приняв 131 человека, ищущих убежища, которые находились на корабле, а затем вторично приняла еще 14 человек, спасенных после кораблекрушения экипажем "Тампа", которые были перевезены транзитом в Науру.
He is suspected of having first verbally abused and physically attacked a classmate aboard a bus, and of having subsequently appeared at the classmate's home armed with a knife and trying to gain entry into the dwelling while again being verbally abusive. Он обвиняется в том, что, находясь в автобусе, словесно оскорбил одного из своих одноклассников, затем совершил на него физическое нападение, а после этого, вооружившись ножом, появился около дома одноклассника и пытался в него проникнуть, сопровождая свои действия словесными угрозами.
Following those activities, the task of the Working Group was to understand first, and subsequently to explain to the wider administration and the population that NHRAP is a national project that involves the State, the Government and civil society. После этого семинара членам Рабочей группы предстояло вначале осознать, а затем объяснить более широким массам руководящих сотрудников и населения, что НПДПЧ - это национальный проект, над которым должны сообща работать государство, правительство и гражданское общество.
The independent expert deplores the fact that a Bunia warlord, Jerôme Kakuavu, promoted to the rank of general of the Congolese armed forces and subsequently charged and sent to Kinshasa, was released as soon as he arrived in the capital. Независимый эксперт выражает сожаление по поводу того, что привлеченный в качестве обвиняемого и отправленный в Киншасу военный барон Буниа Жером Какуаву, получивший в ВСДРК звание генерала, был отпущен на свободу сразу после прибытия в столицу.
The Chairman subsequently addressed a letter to the Permanent Representative of Liberia, dated 31 July 2003, drawing the attention of the Government of Liberia to this incident and reminding its authorities of their obligations under the relevant Security Council resolutions. После этого Председатель направил Постоянному представителю Либерии письмо от 31 июля 2003 года, в котором обратил внимание правительства Либерии на этот инцидент и напомнил либерийским властям об их обязанностях, вытекающих из соответствующих резолюций Совета Безопасности.
The expanded "white list" of 5,775,184 voters was subsequently subjected to another appeals process, which commenced on 20 July, following the public display of the "white list" at the 415 local electoral commissions by the Independent Electoral Commission with UNOCI support. Затем расширенный «белый список» из 5775184 избирателей стал предметом нового апелляционного процесса, который начался 20 июля по инициативе Независимой избирательной комиссии и при поддержке ОООНКИ после передачи «белого списка» в распоряжение 415 местных избирательных комиссий.
The Millennium Development Goals subsequently adopted included one goal on gender equality and the empowerment of women, with targets relating to employment, education and participation. Принятые после этого Цели в области развития Декларации тысячелетия включают достижение цели по обеспечению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин, предполагающую решение задач по обеспечению занятости, повышению образовательного уровня и обеспечению более активного участия женщин в общественной жизни.
The owner is obliged to clean and neatly stack the usable construction material on the site, to remove the remaining material and dispose of it at the specially designated scrap yard at Gornji Daruvar and, subsequently, to level the construction site. З. Владелец обязуется провести расчистку территории и аккуратно сложить годный к использованию строительный материал на участке, вывезти оставшийся материал и свезти его в специально отведенное место в Горни Даруваре и после этого произвести планировку строительного участка.
31 men captured by Danish Special Forces in Afghanistan in March 2002 and handed over to the US authorities had subsequently been ill-treated while in US custody. После публикации доклада Amnesty International о том, что международные силы содействия безопасности в Афганистане, в том числе датский контингент, передавали пленных афганским властям, министр обороны заявил, что датские подразделения впредь будут отслеживать судьбу всех пленных, передаваемых ими афганским властям.
Criticism of Ivanovic's appearance in the magazine shortly surfaced, as the Serb was suffering a decline in form and confidence and subsequently dropped out of the WTA's Top 50 a month after appearing in the magazine. Однако вскоре последовала критика появления Иванович в журнале после того как из-за потери формы и уверенности в себе выбыла из ШТА Top-50 за месяц после появления в журнале.
Since the adoption of resolution 2118 (2013), the United Nations has worked first to deploy and support the OPCW-United Nations advance team, and subsequently to launch the Joint Mission. После принятия резолюции 2118 (2013) Организация Объединенных Наций в своей деятельности уделяла первоочередное внимание развертыванию и поддержке передовой группы ОЗХО-Организации Объединенных Наций, а впоследствии - развертыванию Совместной миссии.
Kabineh Jan'eh, Minister of Justice in the National Transitional Government of Liberia, was subsequently declared the Acting Chairman of LURD, and, on 27 July, he was declared its Chairman, following an election conducted by some LURD elements. Впоследствии исполняющим обязанности председателя ЛУРД был объявлен министр юстиции Национального переходного правительства Либерии Кабине Джанне, который 27 июля после выборов, организованных отдельными элементами ЛУРД, был объявлен председателем ЛУРД.
Among female adolescents, 3,478,946 were actively using some contraceptive method between September 2010 and August 2011. During that same period, 48.8% of adolescents who gave birth in Health Ministry hospitals subsequently opted for a modern contraceptive method. Что касается женского населения подросткового возраста, то в период с сентября 2010 по август 2011 года 3478946 из них активно пользовались теми или иными методами контрацепции, а 48,8% женщин подросткового возраста после родов или аборта в медицинских учреждениях Министерства здравоохранения выбирали современные средства контрацепции.
Those measures were subsequently upheld by the Regional Economic-Administrative Court (TEAR), and upheld on appeal by the Central Economic-Administrative Court (TEAC) on 25 April 2011. Эти меры были впоследствии подтверждены Региональным экономическим и административным судом (РЭАС) и оставлены в силе после рассмотрения апелляции Центральным экономическим и административным судом (ЦЭАС) 25 апреля 2011 года.
Valve subsequently reviews the nominations, and then selects the five top games for final voting, and then reviews the user-defined categories to select a number that represent the most-frequently suggested ones, and the top five games nominated for those. Впоследствии Valve просматривает номинации, а затем выбирает пять лучших игр для окончательного голосования, после чего просматривает определенные пользователями категории, чтобы выбрать число, представляющее наиболее часто предлагаемые, и пять лучших игр, номинируемых в данных категориях.
Notwithstanding, the Director General was subsequently able to inform last year's General Conference that further technical discussions between the IAEA team and the Democratic People's Republic of Korea had taken place in September 1995, following United States/Democratic People's Republic of Korea bilateral discussions. Несмотря на это, Генеральный директор впоследствии смог проинформировать Генеральную конференцию в прошлом году о том, что дальнейшие технические обсуждения между группой МАГАТЭ и Корейской Народно-Демократической Республикой состоялись в сентябре 1995 года после проведения двусторонних обсуждений между Соединенными Штатами Америки и Корейской Народно-Демократической Республикой.