| A professional driver is driving his truck 70 km/h. | Профессиональный водитель находится за рулем грузового автомобиля и едет со скоростью 70 км/час. |
| This is Kenny Powers professional baseball player. | Это, э, Кенни Пауэрс, профессиональный бейсболист. |
| Second, my wardrobe is stylish, yet professional. | Во-вторых, мой гардероб стильный, и, в то же время, профессиональный. |
| The hotel offers recognised treatments and therapies including professional massages. | В отеле предлагаются признанные лечебные процедуры, в частности, профессиональный массаж. |
| Education in these classes were professional. | Обучение в этих классах носило более профессиональный характер. |
| My ear should probably get professional attention. | К моему уху, вероятно, нужен профессиональный подход. |
| They played their first professional season. | В ней он и провёл свой первый профессиональный сезон. |
| Kane never played professional baseball again. | После 1987 года Брайан в профессиональный бейсбол не играл. |
| Absolutely right, longer than any professional golfer. | Совершенно верно, дальше, чем любой профессиональный игрок в гольф. |
| It then specifies what basic competencies professional accountants need. | Этот подход описывает, в каких основных областях профессиональный бухгалтер должен обладать необходимой компетенцией. |
| He thanked the participating regional and international experts for their respective professional contributions to the programme. | Он поблагодарил региональных и международных экспертов, принявших участие в Совещании, за их профессиональный вклад в подготовку программы работы. |
| So she's a professional civil rights activist. | Так что, она - профессиональный борец за гражданские права. |
| I'll never play professional tennis again. | Я больше никогда не смогу вернутся в профессиональный теннис. |
| Designation as a supply officer does not indicate professional status. | Назначение в качестве сотрудника по вопросам снабжения не указывает на профессиональный статус. |
| UNOCI undertook activities to build the capacity of the Ivorian media to strengthen their professional ethics and enhance responsibility in the coverage of political developments. | ОООНКИ осуществляла деятельность, направленную на создание потенциала ивуарийских СМИ, с тем чтобы повысить их профессиональный этический уровень и усилить чувство ответственности при освещении политических событий. |
| The Investigative component of the JIU is, in the phase of preliminary assessment, composed of the Vice-Chair and a professional investigator. | На этапе предварительной оценки в следственный компонент ОИГ входят заместитель Председателя и профессиональный следователь. |
| The Group expressed its appreciation to both experts for their professional and insightful contributions. | Группа выразила признательность экспертам обеих компаний за их профессиональный вклад и ценную информацию. |
| A professional photographer was engaged to visit participants of the essay contest and take their pictures. | Был нанят профессиональный фотограф, который посетил участников конкурса эссе и сделал их фотографии. |
| The speaker said that in Lebanon there were many auditor holders of professional certification from the United States. | Оратор сообщил, что в Ливане работает много аудиторов, имеющих профессиональный диплом Соединенных Штатов. |
| It aims to strengthen criminal justice institutions and to increase the professional capacity of practitioners in fighting organized crime. | Он стремится укреплять институты в области уголовного правосудия и повышать профессиональный потенциал практических работников в борьбе с организованной преступностью. |
| The Programme collaborates with other relevant Ministries/agencies to assist Mauritians to secure employment abroad for a limited period of time so that they can grasp professional experience. | В рамках этой программы налажено сотрудничество с другими соответствующими министерствами/ведомствами с целью помочь маврикийцам в устройстве на работу за рубежом в течение ограниченного периода времени, чтобы они могли получить профессиональный опыт. |
| Overall, the most professional way to develop targeted programmes is to base them on scientific insight. | В общем и целом самый профессиональный способ разработки адресных программ заключается именно в том, чтобы строить их на основе научного анализа. |
| The report acknowledges (para. 173) that women's educational and professional choices remain defined by gender stereotypes. | В докладе признается (пункт 173), что образовательный и профессиональный выбор женщин по-прежнему определяется гендерными стереотипами. |
| The Magistrate's courts may be presided over by professional or lay magistrates. | Магистратский суд может возглавлять как профессиональный, так и непрофессиональный судья. |
| Industry in the GRULAC States had much to contribute in that regard, with support from the professional experience of UNIDO. | Промышленные предприятия государств ГРУЛАК, опираясь на профессиональный опыт ЮНИДО, могут внести огромный вклад в эту область. |