| Hammond, I am a professional motoring journalist, and coming up... | Хаммонд, я профессиональный автомобильный журналист и сейчас... |
| Coming up now is my professional review. | И сейчас вы увидите мой профессиональный обзор. |
| Rory Gilmore, graduate of Yale and a professional journalist. | Это Рори Гилмор, выпускница Йеля и профессиональный журналист. |
| My name is Floyd Landis. I'm a professional cyclist. | Я Флойд Лэндис, профессиональный велогонщик. |
| That's a pretty professional looking hoop you got there. | Профессиональный баскетбольный - щит вы поставили. |
| I'll touch you in any way or manner that my professional judgement indicates. | Я буду касаться вас так, как требует мой профессиональный долг. |
| 'Course he did, he's a professional fighter. | Конечно, он же профессиональный боксер. |
| You're a professional athlete, and I've never seen you work out. | Ты - профессиональный атлет, но я ни разу не видела, чтобы ты тренировался. |
| He's a professional DJ who uses the name Cymatic Society. | Он профессиональный диджей, выступает от имени Общества киматики. |
| Well, you are a professional songwriter. | Ну, ты же профессиональный поэт-песенник. |
| Because I'm a competent, professional comic that does it every night. | Потому что я опытный, профессиональный комик, который выступает каждую ночь. |
| But in my professional experience, they just haven't thought it through. | Но на мой профессиональный взгляд, это просто от незнания. |
| You're so lucky you're a professional cliff diver in Hawaii. | Тебе так везёт, что ты профессиональный ныряльщик на Гаваях. |
| Well, Mr. Franklin, as a professional accountant... | Мистер Франклин, как профессиональный бухгалтер... |
| Well, as long as it's a professional visit for serious medical reasons. | Ну, если только это профессиональный визит по серьезным медицинским причинам. |
| He's a professional football player. | Пятница - Он же профессиональный ФУТБОЛИСТ... |
| A professional approach, clear-cut organization and effective management were essential. | Профессиональный подход, четкая организация и эффективное управление имеют важнейшее значение. |
| Your extensive professional experience will guarantee the success of the Committee's work. | Ваш большой профессиональный опыт является гарантией успешной работы Комитета. |
| It should strengthen its professional expertise and other capabilities to assess needs, design action plans, mobilize resources and assist in implementation. | Она должна расширять свой профессиональный опыт и другие возможности по оценке потребностей, разработке планов действий, мобилизации ресурсов и оказанию помощи в осуществлении. |
| Come on now, she's a medical professional. | Да ладно, она профессиональный медик. |
| The programme has since provided young journalists from developing countries with an opportunity to gain professional experience in covering the work of the General Assembly. | Эта программа предоставляет молодым журналистам из развивающихся стран возможность приобрести профессиональный опыт в освещении деятельности Генеральной Ассамблеи. |
| Non-Serbs of high professional status are frequently assigned manual chores such as sweeping streets and collecting rubbish. | Несербам, имеющим высокий профессиональный уровень, часто даются неприятные задания, связанные с ручным трудом, например подметание улиц и сбор мусора. |
| Private media stations, both radio and television, are of poor professional and technical quality. | Профессиональный и технический потенциал частных радио- и телевизионных студий является слабым. |
| David Copperfield is a very professional magician who honors the value of keeping the mystery of the magical arts alive. | Дэвид Копперфильд очень профессиональный маг, он хранит "Тайну магических искусств" в строгом секрете. |
| No, I'm not a professional sailor. | Нет, я не профессиональный моряк. |