Professional judge, with more than 18 years of practical judicial experience in human rights in courts and prisons |
профессиональный судья, имеющий не менее 18 лет судебной практики в сфере прав человека в судах и тюрьмах |
Professional experience: University of Costa Rica, School of Law and School of Social Services |
Профессиональный опыт: Университет Коста-Рики, юридический факультет и факультет социологии |
The strengthening of the Office has enabled it to qualitatively enhance its capability at the Professional desk officer level, but there are also particular areas where the Office remains weak. |
Укрепление Управления по военным вопросам позволило ему значительно повысить профессиональный уровень старших штабных офицеров, однако есть еще отдельные сферы, в которых сохраняется слабость этого Управления. |
JS13 recommended that the Government strengthen monitoring in the health system; improve health care provision for minority groups and the rural poor; and enforce the practice of the Professional Code of Conduct for health staff and investigate and punish all violations. |
В СП13 правительству было рекомендовано усилить мониторинг в системе здравоохранения; улучшить оказание медицинской помощи для групп меньшинств и малоимущих слоев сельского населения; а также соблюдать профессиональный кодекс поведения медицинских работников и расследовать все нарушения и наказывать за них. |
The Professional Football Compensation Committee decided on 14 January 2010 that Chelsea would pay an initial fee of £3.5 million, with additional payments of £500,000 after each of 10, 20, 30 and 40 appearances. |
Профессиональный футбольный комитет по компенсациям 14 января 2010 года постановил «Челси» выплатить первоначальный взнос в размере 3500000 фунтов стерлингов с доплатами в размере 500000 фунтов стерлингов, после каждого 10, 20, 30 и 40 выступления за клуб. |
The Ministry of Defence performs biennial research called Military Professional among the military public. In 2002, the research was broadened to include the subject of women in the Army of the Czech Republic. |
Министерство обороны каждые два года проводит исследование среди военнослужащих под названием "Профессиональный военнослужащий." В 2002 году рамки исследования были расширены, с тем чтобы включить женщин-военнослужащих в рядах вооруженных сил Чешской Республики. |
Ms. Gumbs-Connor (Anguilla Professional Complex), speaking on behalf of the Government of Anguilla, said that the Constitutional and Electoral Reform Committee was preparing to draft a new Constitution which would include provisions for a significant reduction in the powers of the Governor. |
Г-жа Гамбс-Коннор (Профессиональный комплекс Ангильи), выступая от имени правительства Ангильи, говорит, что Комитет по конституционной и избирательной реформе готовит проект новой конституции, в которую будут включены положения, существенно сокращающие полномочия губернатора. |
YOU BELIEVE THAT I AM GOING TO SELL MY PROFESSIONAL GUT INSTINCT DOWN THE RIVER... |
Неужели ты веришь, что я выброшу свой профессиональный инстинкт на ветер только чтобы ты ты спала спокойно? |
Longer courses (three or four years) lead to jobs in middle management or further study at Higher Professional (HBO) level. |
Более продолжительные курсы (три-четыре года) готовят специалистов среднего управленческого звена или дают учащимся возможность перейти на более высокий профессиональный уровень (ВПО). |
This Professional position would assist the Committee in liaising with petitioners and States parties concerned; draft decisions and views under the individual communications procedure; follow-up on the implementation of the Committee's views; and prepare legal analyses and background documents. |
Профессиональный сотрудник на этой должности будет оказывать помощь Комитету в поддержании связей с петиционерами и соответствующими государствами-участниками; составлении проектов решений и мнений в рамках процедуры рассмотрения индивидуальных сообщений; принятии последующих мер по осуществлению мнений Комитета; и проведении правового анализа и подготовке справочной документации. |
LLB (Hons.), University of Ghana, Legon, 1975; BL (Professional Law Qualification), 1977 |
Бакалавр права (диплом с отличием), Университет Ганы, Легон, 1975 год; бакалавр права (профессиональный квалификационный экзамен), 1977 год |
Our specialists pass international certifications ACCA (Association of Chartered Certified Accountants), DipIFR (The Diploma in International Financial Reporting), CAP (Certificate of Accountancy Program), CIPA (The Certified International Professional Accountant), CPA (certified public accountant). |
Наши специалисты проходят подготовку к сертификации по международным программам - АССА (Ассоциация Превелигированных Сертифицированных Бухгалтеров), DipIFR (Диплом в международной Финансовой Отчетности), САР (Сертифицированный Бухгалтер-практик), CIPA (Сертифицированный международный профессиональный бухгалтер), СРА (Дипломированный бухгалтер). |
United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders and International Scientific and Professional Advisory Council |
Латиноамериканский институт по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, Международный научно - профессиональный консультативный совет и Межрегиональный научно - исследовательский институт Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия |
(c) Professional selection - Selection of candidates for training, requalification and further training and assistance to employers in the selection of candidates for new employments. |
с) профессиональный отбор - отбор кандидатов для обучения, переквалификации и повышения квалификации, а также оказание помощи работодателям в подборе кандидатов на новые рабочие места. |
Professional experience for large convoys' certificate (one tug and four barges): a person who wants to obtain a boatmaster's type "C" certificate for the Danube must possess the required qualifications that satisfy that he: |
Профессиональный опыт для получения свидетельства на право работы с крупным конвоем (один буксир и четыре баржи): лицо, желающее получить свидетельство судоводителя типа "С" для осуществления судоходства по Дунаю, должно обладать требуемой квалификацией с учетом следующих требований: |
I'm a professional soldier. |
Я - профессиональный военный и исполняю свой долг. |
Do you have professional experience? |
У вас есть профессиональный опыт? |
Judicial career and relevant professional experience |
Судейская карьера и соответствующий профессиональный опыт |
Teachers routinely improve their professional skills. |
Постоянно растет профессиональный уровень учителей. |
Okay, I'm the professional spy. |
Я - профессиональный шпион. |
He needs professional medical care. |
Ему нужен профессиональный медицинский уход. |
This guy's a professional doctor. |
Этот парень профессиональный врач. |
You're a professional accountant. |
Ты - профессиональный бухгалтер. |
I'm tidy, I'm professional. |
Я чистоплотный, профессиональный. |
You're a professional musician. |
Ты - профессиональный музыкант. |