Английский - русский
Перевод слова Professional
Вариант перевода Профессиональный

Примеры в контексте "Professional - Профессиональный"

Примеры: Professional - Профессиональный
As regards the special procedures, the Council decided that: (a) OHCHR should immediately prepare, maintain and periodically update a public list of eligible candidates in a standardized format, which should include personal data, areas of expertise and professional experience. В связи со специальными процедурами Совет постановил, что: а) УВКПЧ незамедлительно подготовит, будет вести и периодически обновлять публичный список приемлемых кандидатов в стандартной форме, куда будут входить личные данные, области специализации и профессиональный опыт.
Through these actions, numerous measures have been initiated to allow young people to acquire professional experience and develop their abilities, to obtain jobs not requiring expensive equipment and to help with setting up microenterprises and developing microcredit. Эти меры позволяют молодым людям получать профессиональный опыт и развивать свои способности, находить работу, которая не требует дорогостоящего оборудования, и содействуют созданию малых предприятий и развитию системы микрокредитов.
The international community is eagerly awaiting the judgement on this case, which will certainly confirm the professional approach of this young institution and the importance of its role in ensuring respect for subtle balances established by the Convention. Международное сообщество с нетерпением ожидает решения по этому делу, которое, вне всяких сомнений, подтвердит профессиональный подход этого молодого института и ту важную роль, которую он играет в деле обеспечения соблюдения тщательно сбалансированных правил, установленных Конвенцией.
We are convinced - and share the view expressed by the Secretary-General in his letter addressed to the President of the Security Council on 1 May - that the team would have provided an accurate, fair and professional account of the events. Мы убеждены - и разделяем мнение Генерального секретаря, выраженное в его письме от 1 мая на имя Председателя Совета Безопасности, - что группа предоставила бы достоверный, беспристрастный и профессиональный отчет о событиях.
If the United Nations is to be effective, it needs a professional and well-trained Secretariat whose skills and experiences have been adapted to match the tasks at hand. Чтобы Организация Объединенных Наций была эффективной, ей необходим профессиональный и хорошо подготовленный Секретариат, знания и опыт которого адаптированы для решения стоящих задач.
The Procurement Division agreed with the OIOS views, but pointed out that in order to move that important contract forward, it had had to come up with an alternative form of guarantee based on its professional judgement. Отдел закупок согласился с этими мнениями УСВН, однако отметил, что для продвижения вперед работ по этому важному контракту ему пришлось подыскать альтернативную форму гарантий, опираясь на свой профессиональный опыт.
The Office has the capacity and professional expertise to increase staffing, subject to the ability to offer competitive salary packages in the case of outside, highly specialized recruitment, and was considering further steps after the Board's audit. Управление имеет ресурсы и профессиональный опыт для расширения своего штата при условии, если оно сможет предложить внешним высококвалифицированным специалистам привлекательные условия оплаты их труда, и оно рассматривало возможность принятия дальнейших мер после проведения Комиссией ревизии.
Reclassification at the P-5 level will give the Chief Medical Officer the professional and hierarchical authority to interact with his or her counterparts in UNSOA, AMISOM, the African Union, United Nations agencies and with contractors and vendors. Реклассификация этой должности до уровня С5 повысит профессиональный и иерархический статус главного медицинского сотрудника, что позволит ему взаимодействовать со своими партнерами в ЮНСОА, АМИСОМ, Африканском союзе и учреждениях Организации Объединенных Наций, а также с подрядчиками и поставщиками.
(b) Continued development of staff learning programmes based on a learning policy that promotes skills upgrading and professional growth; and Ь) продолжение разработки программ обучения персонала, в основе которых лежит политика повышения квалификации, предусматривающая совершенствование навыков и профессиональный рост; и
Mr. Saidov (Uzbekistan) expressed appreciation for the open, constructive and professional dialogue held with the Committee, and for the understanding shown towards his country as a young State. Г-н Саидов (Узбекистан) выражает признательность за открытый, конструктивный и профессиональный диалог с Комитетом и за понимание, проявленное к его стране как к молодому государству.
Gender discrimination is identified in academic schools and training sectors and is also reflected in women's professional choices and their career opportunities. Дискриминация по признаку пола существует как в общеобразовательных, так и в профессионально-технических школах, влияя на профессиональный выбор и карьерные возможности женщин.
Ministerial teams need to have the professional competences to deal efficiently with their ongoing workload and with specific requirements that arise from time to time. Чиновники региональных подразделений Министерства образования должны эффективно решать текущие задачи, а также справляться с непредвиденными ситуациями, имея для этого соответствующий профессиональный опыт.
He commented that professional scepticism was linked to ethical reasoning and worked towards the safeguarding of the public interest; therefore it should be promoted through education, audit regulation, ethics regulation etc. Он указал, что профессиональный скептицизм связан с этическими мотивировками и способствует обеспечению интересов общественности; поэтому его следует поощрять путем образования, введения нормативных положений в отношении аудиторских проверок и этического регулирования и т.д.
There is also a need to review the situation of domestic helpers towards giving them appropriate training to elevate their position as professional workers who can demand more reasonable wages. Необходимо также изучить положение о домашней прислуге на предмет обеспечения их профессиональной подготовки с тем, чтобы они могли повысить свой профессиональный статус и стать профессиональными работниками, получающими более высокую зарплату.
This selection provides both independent and professional audit support to the Committee and practical input from the Director of Audit of a United Nations fund with a similar scale and field presence. Это обеспечивает как независимость, так и высокий профессиональный уровень помощи, оказываемой Комитету в проведении ревизий, и Директор подразделения, занимающегося проведением ревизий в одном из фондов Организации Объединенных Наций с аналогичным охватом деятельности и количеством отделений на местах, оказывает практическую поддержку в этих усилиях.
A Global Evaluation Community of Practice has been established with the participation of nearly 400 UNICEF professionals worldwide, who enhance their professional growth through the sharing of good practices and lessons learned, and discussion of emerging topics and trends in monitoring and evaluation. Было создано глобальное сообщество специалистов-практиков по оценке с участием приблизительно 400 специалистов ЮНИСЕФ во всем мире, которые повышают свой профессиональный уровень посредством обмена передовыми наработками и накопленным опытом, а также обсуждения возникающих тем и тенденций в области контроля и оценки.
Develop a professional code of conduct for judges, and actively support the establishment of an independent bar association (Netherlands); 100.82 разработать профессиональный кодекс поведения для судей и активно поддерживать создание независимой коллегии адвокатов (Нидерланды);
Adult trainees will bring to the training their own professional expertise and practical experience that should be both acknowledged and drawn on for the benefit of training. Обучающиеся взрослые привносят в процесс профессиональной подготовки свой личный профессиональный опыт и практические навыки, которые должны получать признание и использоваться на благо подготовки.
The Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression sent an urgent appeal concerning the situation of a sports journalist who had on numerous occasions stressed the alleged influence of criminal organizations on professional football. Специальный докладчик по вопросу о праве на свободу мнений и их свободное выражение направил срочное обращение в связи с положением спортивного журналиста, который неоднократно указывал на предполагаемое влияние преступных сообществ на профессиональный футбол.
The Government maintains that Ms. Wangmo was represented by a professional lawyer and benefited from a fair trial in compliance with section 21, article 7 of the Constitution of Bhutan. Правительство утверждает, что г-жу Вангмо представлял профессиональный адвокат и в отношении нее было проведено справедливое судебное разбирательство в соответствии с частью 21 статьи 7 Конституции Бутана.
Uniformed personnel, by virtue of their professional experience and training along with their protective equipment, are expected to operate in hostile environments, endure hardship and a certain degree of challenge. Профессиональный опыт военнослужащих и полицейских, их подготовка и средства защиты, предоставляемые в их распоряжение, предполагают, что они должны действовать во враждебной обстановке, переносить трудности и подвергаться определенным угрозам.
It was a specialized mechanism composed of 15 members elected by States that had recognized its competence; however, members did not represent their States and served in their personal capacity; they came from all over the world and from a wide variety of professional backgrounds. Это специализированный орган в составе 15 членов, избираемых государствами, которые признали его компетенцию; однако члены Комиссии не представляют свои государства и работают в личном качестве; они прибывают из всех стран мира и имеют разнообразный профессиональный опыт.
A professional stylist has been hired to teach the inmates' hairdresser's skills. 14 inmates already passed the training and have been awarded with the respective certificates, allowing them to work as women's and men's stylists after release. Был нанят профессиональный стилист, чтобы научить заключенных навыкам парикмахера. 14 женщин-заключенных уже прошли подготовку и получили соответствующие удостоверения, позволяющие им работать после освобождения женскими и мужскими парикмахерами.
The Guides help create a more professional approach to investment promotion and the secretariat has made every effort to strengthen their dissemination, including through the preparation and dissemination of updated flyers. Поскольку эти справочники помогают выработать более профессиональный подход к поощрению инвестиций, секретариат делает все возможное для их более активного распространения, в том числе посредством подготовки и распространения обновляемых информационных листков.
In conclusion, I would also like to take this opportunity to express our appreciation to the facilitator, Mr. Gert Rosenthal, Permanent Representative of Guatemala, for his tireless efforts and professional approach to the preparation of the draft resolution before us. В заключение я хотел бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить нашу признательность Координатору, Постоянному представителю Гватемалы гну Герту Росенталю за его неустанные усилия и профессиональный подход к подготовке проекта резолюции, который находится на нашем рассмотрении.