In the post-industrial society, concrete professional experience and track records tend to be given as much emphasis as academic certificates. |
В постиндустриальном обществе конкретный профессиональный опыт и хороший послужной список, как правило, играют гораздо большую роль, чем свидетельства о получении высшего образования. |
The Code contained a considerable number of criminal provisions, giving the impression that it was a penal rather than professional code. |
Кодекс содержит значительное число уголовных положений, что создает впечатление, что это уголовный, а не профессиональный кодекс. |
In the performance of their duties, professional journalists operate under the legal and social protection of their editorial office. |
Профессиональный журналист редакции при исполнении служебных обязанностей пребывает под ее правовой и социальной защитой. |
It was determined that the actions of the police officer in using physical force were lawful and professional. |
Было признано, что действия полицейского работника, применившего физическую силу, носили правомерный и профессиональный характер. |
The law also recognises the professional status of teachers. |
В законодательстве также признается профессиональный статус учителя. |
Since the Convention was established, the field of mine risk education has evolved to become more standardised and professional. |
С тех пор как утвердилась Конвенция, сфера просвещения на предмет минного риска претерпела эволюцию и приобрела более стандартизированный и профессиональный характер. |
A school consultant does professional work in primary and secondary schools. |
В начальных и средних школах вопросами методической подготовки занимается профессиональный школьный консультант. |
Those performing the service moreover built up a professional experience. |
Кроме того, работающие в такой системе лица накапливают профессиональный опыт. |
Thus, the moral and practical force of the Assembly's endorsement would add to the professional authority of the Commission. |
Таким образом, нравственное и практическое значение, которое имеет одобрение Ассамблеей, повысит профессиональный авторитет Комиссии. |
Migrants also face special challenges in the area of language, skills, education and professional experience. |
Мигранты также сталкиваются с особыми трудностями в таких вопросах, как владение языками, квалификация, образование и профессиональный опыт. |
Informal care has a complementary character and does not replace professional care. |
Неформальный уход лишь дополняет профессиональный уход, но не заменяет его. |
The performance of the National Electoral Commission and the Sierra Leone Police during the recent elections has been very professional. |
Деятельность Национальной избирательной комиссии и полиции Сьерра-Леоне в ходе недавних выборов носила весьма профессиональный характер. |
The mercenary is nothing but a professional criminal. |
Наемник - это никто иной, как профессиональный преступник. |
We commend the professional and objective manner in which the experts of the Mechanism conducted their investigations. |
Мы высоко оцениваем профессиональный и объективный подход членов Механизма к проведению своего расследования. |
Most of the reviews praised the high professional standards and the usefulness of the publications to professionals in the field of population. |
В большинстве обзоров отмечается высокий профессиональный уровень и полезность публикаций для специалистов в области народонаселения. |
Its responsibilities include the professional and financial supervision of the work of the homes. |
К числу его обязанностей относится профессиональный и финансовый контроль за работой этих учреждений. |
13.95 A General Teaching Council for England (GTC) has been established as the professional body for teachers. |
13.95 Генеральный учебный совет для Англии (ГТС) был учрежден как профессиональный орган преподавателей. |
As the professional status of teachers changed, so would their conditions of work and salaries. |
Поскольку профессиональный статус преподавателей изменился, должны измениться и их условия работы и оклады. |
An academic may seek compensation for the loss of information or research, which would have led to professional enhancement. |
Преподаватель может испрашивать компенсацию за потерю информации или результатов научных исследований, благодаря которым он мог бы повысить свой профессиональный авторитет. |
Apart from governmental institutions, other stakeholders such as non-governmental organizations and the professional sector have permanent representation in the Council. |
Помимо правительственных институтов такие участники, как неправительственные организации и профессиональный сектор, располагают постоянным представительством в совете. |
UNMIK police also continued to work towards the development of their professional capacity to counter organized crime affecting Kosovo and the region. |
Полиция МООНВАК продолжала также наращивать свой профессиональный потенциал по борьбе с организованной преступностью в Косово и регионе. |
The Special Representative pointed out another major problem: that professional standards in the courts are low and that there is corruption in the system. |
Специальный представитель указал на другую серьезную проблему - низкий профессиональный уровень судебных работников и коррумпированность системы. |
Their professional experience, training and skill sets should enable them to provide invaluable leadership for the overall humanitarian presence. |
Их профессиональный опыт, профессиональная подготовка и навыки должны дать им возможность обеспечивать ценное руководство общим гуманитарным присутствием. |
But what is important is that, in general, a serious and very professional exchange of views prevailed. |
Но самое важное заключается в том, что в целом состоялся серьезный и весьма профессиональный обмен мнениями. |
He criticized the low level of professional competence and experience of lawyers provided under legal aid schemes in many countries. |
Он подверг критике низкий профессиональный уровень и изъяны практической деятельности юристов в системе правовой защиты многих стран. |