Maybe it's a little long and repetitious, but you're not a professional writer. |
Несколько длинно и много повторений, но вы же не профессиональный писатель. |
But what Casey needs right now is professional care. |
Но прямо сейчас Кэйси нужен профессиональный уход. |
And fourth, as a result of that exclusion, you end up with a professional class. |
И в-четвертых, в результате такого исключения, вы получите профессиональный класс. |
We assessed him four years ago when he was in the Netherlands on a posting - Oxford-educated, a former professional cricket player. |
Мы завербовали его четыре года назад, когда он был в Голландии по распределению - учился в Оксфорде, бывший профессиональный игрок в крикет. |
I'm thinking industrial-size professional slicer. |
Полагаю, это промышленный профессиональный слайсер. |
We welcome that decision as we are familiar with your personal qualities and your professional experience. |
Мы приветствуем это решение, поскольку нам известны присущие Вам личные качества и Ваш профессиональный опыт. |
Your professional experience as your country's Permanent Representative to the United Nations will undoubtedly be an asset in our important deliberations. |
Ваш профессиональный опыт в качестве Постоянного Представителя вашей страны при Организации Объединенных Наций, безусловно, явится важным фактором в нашей важной работе. |
I need to ask you a professional question. |
Мне нужно задать тебе профессиональный вопрос. |
Just wrap it up, get some decent professional coverage. |
Просто закройте тему, выдайте приемлемый профессиональный репортаж. |
Any professional publisher whose headquarters are in Bulgaria may request a State subsidy for book-publishing activities. |
Любой профессиональный издатель, имеющий штаб-квартиру в Болгарии, может обратиться с просьбой о выделении государственной субсидии для книгоиздательской деятельности. |
Women not only benefited from that achievement, but their professional and voluntary activities contributed to it. |
Женщины не только пользуются достижениями системы здравоохранения, но и вносят в нее свой профессиональный и добровольный вклад. |
While not a centre of excellence in main focus areas, UNDP was developing a more professional approach. |
Хотя и не являясь ведущей организацией в основных приоритетных областях, тем не менее ПРООН разрабатывает более профессиональный подход. |
In terms of training, almost 100 students, mainly from Namibia, have gained professional experience through Napcod. |
Что касается профессиональной подготовки, то около 100 учащихся, главным образом из Намибии, приобрели благодаря ПНБО профессиональный опыт. |
The formation of the Technical Committee has brought professional expertise to facilitate in-depth discussions on development issues. |
Создание Технического комитета позволило привлечь профессиональный опыт, который способствовал углубленному обсуждению вопросов развития. |
However, the professional body or regulatory agency should ensure that the experience gained is acceptable. |
Однако профессиональный орган или регулирующее учреждение должны обеспечить, чтобы такой опыт был приемлемым. |
The appropriate professional body or governmental agency in the country that regulates the accountancy profession should specify the type of experience. |
Соответствующий профессиональный орган или государственное учреждение, регулирующие в стране деятельность бухгалтеров, должны уточнить тип такого практического опыта. |
The Director of Proceedings can then take action in the relevant professional registration body or the Complaints Review Tribunal. |
Директор по вопросам разбирательства может затем передавать дело в соответствующий профессиональный регистрационный орган или трибунал по рассмотрению жалоб. |
All representatives commended the evaluator on a clear and professional report, and ITC for its transparency. |
Все представители поблагодарили автора оценки за четкий и профессиональный отчет, а МТЦ за его транспарентность. |
New procedures to improve internal communications and professional dialogue are being instituted. |
Вводятся новые процедуры, призванные улучшить внутреннюю связь и активизировать профессиональный диалог. |
The Group's strength is based on its professional authority, independence, and usefulness to national and international statistical agencies. |
К числу достоинств этой Группы можно отнести ее профессиональный авторитет, независимость и полезность ее работы для национальных и международных статистических организаций. |
This raises the question of how the NSI ensures that professional standards are being met. |
В этой связи возникает вопрос, каким образом НСИ удается обеспечить соответствующий профессиональный уровень. |
In all these schools the Ministry of Education carries out administration and professional supervision. |
Министерство просвещения осуществляет административный и профессиональный надзор за деятельностью таких школ. |
Particular account should be taken of certain criteria, such as age and professional experience in the case of civil servants. |
Следует, в частности, учитывать некоторые критерии: например, когда речь идет о служащих - возраст и профессиональный опыт. |
Enhancing the professional capacities of women cadres is a prerequisite for their entry into higher decision-making echelons. |
Более высокий профессиональный уровень является необходимым условием для перевода женщин на работу в директивные органы более высокого уровня. |
It has been for me a rewarding professional and personal experience to work along with you in this extraordinary and fascinating worldwide enterprise. |
Для меня это был полезный профессиональный и личный опыт работы с вами в этом общемировом исключительном и захватывающем начинании. |