Английский - русский
Перевод слова Professional
Вариант перевода Профессии

Примеры в контексте "Professional - Профессии"

Примеры: Professional - Профессии
Some forms of institutional violence have been directed against women by individuals and professional colleagues. Против женщин были направлены отдельные формы узаконенного насилия со стороны физических лиц и коллег по профессии.
But the two kept a... professional rivalry. Они обе соперничали... в профессии.
In my professional capacity, that is. В рамках моей профессии, конечно же.
Architectural Award sets high standards of quality, raises professional prestige of a private architecture and stimulates new projects creation. Архитектурная Премия задает высокие стандарты качества, повышает престиж профессии частного архитектора, стимулирует создание новых проектов.
Most livery companies still maintain contacts with their original trade, craft or professional roles. Большинство ливрейных компаний сохраняют свою первоначальную специализацию в торговле, ремесле или профессии.
Have you done much professional modelling? Могу я спросить, Вы многого добились в этой профессии?
Beppe Grillo, a real professional comedian, now leads the second largest political party in Italy. Беппе Грилло, реальный комический артист по профессии, сейчас возглавляет вторую крупнейшую политическую партию в Италии.
Most now live in larger urban areas with more professional opportunities. Большая часть населения проживает в городах, имеет современные профессии.
It provides consulting services on issues of vocational training, determination of professional targets and effectively claiming a job. Предоставляются также консультативные услуги по вопросам профессионально-технического обучения, выбора профессии и трудоустройства.
I have no professional calling other than that of teaching. Никакой другой профессией, кроме профессии учителя, не обладаю.
The two journalists apologized for having entered the country improperly by concealing their professional identities. Оба журналиста принесли извинения за сокрытие своей профессии при въезде в страну.
Decree stipulating requirements for professional driving instructors Постановление о регулировании условий доступа к профессии инструктора по вождению автомобилей
Graduates of these schools are more likely to obtain professional jobs after graduation. Для выпускников таких школ шире открываются возможности для получения профессии.
To make a proper professional choice depends on information and guidance. Условием правильного выбора профессии является наличие информации и профессиональная ориентация.
CEDAW urged Norway to raise awareness of the important role of the education system in overcoming differentiated professional choices and potentially unequal future prospects for women and men. КЛДЖ обратился к Норвегии с настоятельным призывом повысить осведомленность общественности о важной роли системы образования в решении проблемы неодинаковых возможностей для выбора профессии и потенциально неравных перспектив на будущее у женщин и мужчин.
I'm social affairs advisor... as much in my personal life as in my professional one. Я советница по социальным вопросам... и в своей личной жизни, и по профессии.
I'd call it a professional failure. Я назвала бы это неправильным выбором профессии.
The Committee is concerned about the disadvantages that result from these educational choices for women's professional and employment opportunities. Комитет обеспокоен тем неблагоприятным положением, в которое этот выбор учебных дисциплин ставит женщин в плане возможностей освоения профессии и получения работы.
The initial prerequisite is many years' professional experience in a flight operation environment, ideally as a pilot or flight attendant. Исходная предпосылка - это многолетний опыт работы по профессии в области управления полетами, в идеальном случае, в качестве летчика или специалиста, обслуживающего полеты.
∙ describe the various statutes which affect the professional accountant's work описывать различные нормативные акты, отражающиеся на бухгалтерской профессии
There could be no social progress without a programme to eradicate stereotypes and change attitudes and perceptions, since they affected education, professional choices and family status. Никакой социальный прогресс невозможен без разработки программы, направленной на устранение стереотипов и изменение общественных взглядов и воззрений, оказывающих влияние на сферу образования, выбор профессии и положение в семье.
In order to express their profession appropriately, gender neutral and professional titles were given. Для того чтобы надлежащим образом именовать данные профессии, им были даны нейтральные с гендерной точки зрения и отражающие суть профессии названия.
CEDAW encouraged the development of measures to diversify women's academic and professional choices through awareness-raising, training and counseling programmes, ensuring equal access and preventing hidden or indirect discrimination against women. КЛДЖ предложил разработать меры по диверсификации возможностей женщин в плане получения образования и выбора профессии путем осуществления программ повышения информированности, профессиональной подготовки и консультативной помощи и обеспечивать равный доступ для женщин, а также предотвращать скрытую или косвенную дискриминацию в их отношении.
information and awareness workshops, notably on non-traditional employment, aimed at diversifying women's professional choices. информационные и просветительские семинары, в особенности посвященные нетрадиционным профессиям, направленные на расширение возможностей женщин в выборе профессии.
One finds no real shift in professional preferences either among young women or among young men. Ни среди молодых женщин, ни среди молодых мужчин не отмечается особого предпочтения к какой-либо профессии.