James, my husband, is a professional journalist, an excellent one at that. |
Джеймс, мой муж, - профессиональный журналист, притом блестящий. |
This isn't the appropriate time to discuss my incredibly exciting professional endeavor. |
Сейчас не время обсуждать мой невообразимо захватывающий профессиональный рост. |
I have a friend in New York - she's a professional party planner. |
У меня есть подруга в Нью Йорке, она профессиональный организатор вечеринок. |
By day, her interest is strictly professional. |
А днем проявляет ко мне лишь профессиональный интерес. |
It would seem Mr. Milverton is a professional blackmailer. |
Мистер Милвертон, похоже, профессиональный шантажист. |
He has a livery license and is a professional boxer. |
У него есть прокатная лицензия и он профессиональный боксёр. |
Says here she's an animal lover, aspiring spokes model, and professional conversationalist. |
Здесь сказано, что она - любитель животных, Востребованная модель, и профессиональный мастер беседы. |
I'm thinking professional wrestler, maybe. |
Я думаю он, возможно, профессиональный рестлер. |
I'm just standing here, doing my job, being a professional prisoner. |
Просто стою, веду себя как профессиональный заключенный. |
This is my professional MMA fighter boyfriend. |
Это профессиональный боец ММА мой парень. |
The name of my company is Video Production News, a professional news-gathering service. |
Моя компания называется Видео Продакшен Ньюз, профессиональный агрегатор новостей. |
I'm trying to make a living. I like to have a professional attitude. |
Я зарабатываю на жизнь Мне нравится профессиональный подход. |
Definitely a professional, Possibly military trained. |
Скорее всего профессиональный стрелок, который, возможно, прошел военную подготовку. |
However, damaged infrastructure, limited resources and equipment and lack of technical and professional capacity continued to challenge an effective administrative presence throughout the country. |
Вместе с тем разрушенная инфраструктура, ограниченные ресурсы и нехватка оборудования, а также недостаточный технический и профессиональный уровень сотрудников, по-прежнему затрудняют обеспечение эффективного административного присутствия на всей территории страны. |
Qatar's national curriculums now include mandatory vocational and technical components and school textbooks provide examples of different professional working environments. |
Катарские национальные учебные программы сегодня включают в обязательном порядке компоненты профессионально-технической подготовки, а в школьных учебниках содержатся примеры, иллюстрирующие различные условия, в которых применяется профессиональный труд. |
Furthermore, security sector reform has made law enforcement more professional. |
Кроме того, благодаря реформе сектора безопасности удалось повысить профессиональный уровень сил правопорядка. |
I must tell you that Dr. Bruner is a very respected professional. |
Я должен Вам сказать, что доктор Брунер - очень уважаемый и профессиональный врач. |
After Fathi failed to transfer to any professional team, he decided to sign with Belkas a professional contract. |
После того, как Фатхи не перейти в какую-либо профессиональную команду, он решил подписать с «Белкасом» профессиональный контракт. |
His professional career began with FC Sibir in 2005 when he signed a professional contract with the club. |
Профессиональная карьера Виталия Сидорова началась в 2005 году, когда он подписал профессиональный контракт с клубом ФК Сибирь. |
But it was FC Utrecht helped Kali started his professional career and signed his first professional contract in 2010. |
Но только в «Утрехте», Кали начал свою профессиональную карьеру и подписал свой первый профессиональный контракт в 2010 году. |
They are also debarred from acquainting themselves with the latest international experience and from acquiring professional knowledge, while foreign professional magazines are no longer received. |
Они лишены также возможности знакомиться с международным опытом, накопленным в последнее время, и расширять свой профессиональный кругозор, поскольку они перестали получать зарубежные специализированные журналы. |
The mediation includes professional selection, educational actions, vocational guidance and professional rehabilitation. |
Посредничество включает в себя профессиональный отбор, учебные мероприятия, профессиональную ориентацию и профессиональную реабилитацию. |
The professional status, rewards and career incentives for such workers should ensure that appropriate qualifications can be requested for these professional groups. |
Профессиональный статус, награды и стимулы для карьерного роста таких работников должны обеспечивать возможность требования надлежащей квалификации для кандидатов на занятие таких должностей. |
The alternative term "professional" was suggested, since introducing a professional culture was felt not to have such negative connotations for public sector organizations. |
Был предложен альтернативный термин - "профессиональный", поскольку считается, что понятие профессиональной культуры применительно к организациям государственного сектора не имеет такого негативного оттенка. |
The professional external peer review, which was preceded by an internal self-evaluation, marked the first professional assessment of the work of the Unit. |
Независимый профессиональный коллегиальный обзор, которому предшествовало проведение внутренней самооценки, стал первым в истории Группы мероприятием по профессиональной оценке ее работы. |