| James, my husband, is a professional journalist, an excellent one at that. | Джеймс, мой муж, - профессиональный журналист, притом блестящий. |
| This isn't the appropriate time to discuss my incredibly exciting professional endeavor. | Сейчас не время обсуждать мой невообразимо захватывающий профессиональный рост. |
| I have a friend in New York - she's a professional party planner. | У меня есть подруга в Нью Йорке, она профессиональный организатор вечеринок. |
| By day, her interest is strictly professional. | А днем проявляет ко мне лишь профессиональный интерес. |
| It would seem Mr. Milverton is a professional blackmailer. | Мистер Милвертон, похоже, профессиональный шантажист. |
| He has a livery license and is a professional boxer. | У него есть прокатная лицензия и он профессиональный боксёр. |
| Says here she's an animal lover, aspiring spokes model, and professional conversationalist. | Здесь сказано, что она - любитель животных, Востребованная модель, и профессиональный мастер беседы. |
| I'm thinking professional wrestler, maybe. | Я думаю он, возможно, профессиональный рестлер. |
| I'm just standing here, doing my job, being a professional prisoner. | Просто стою, веду себя как профессиональный заключенный. |
| This is my professional MMA fighter boyfriend. | Это профессиональный боец ММА мой парень. |
| The name of my company is Video Production News, a professional news-gathering service. | Моя компания называется Видео Продакшен Ньюз, профессиональный агрегатор новостей. |
| I'm trying to make a living. I like to have a professional attitude. | Я зарабатываю на жизнь Мне нравится профессиональный подход. |
| Definitely a professional, Possibly military trained. | Скорее всего профессиональный стрелок, который, возможно, прошел военную подготовку. |
| However, damaged infrastructure, limited resources and equipment and lack of technical and professional capacity continued to challenge an effective administrative presence throughout the country. | Вместе с тем разрушенная инфраструктура, ограниченные ресурсы и нехватка оборудования, а также недостаточный технический и профессиональный уровень сотрудников, по-прежнему затрудняют обеспечение эффективного административного присутствия на всей территории страны. |
| Qatar's national curriculums now include mandatory vocational and technical components and school textbooks provide examples of different professional working environments. | Катарские национальные учебные программы сегодня включают в обязательном порядке компоненты профессионально-технической подготовки, а в школьных учебниках содержатся примеры, иллюстрирующие различные условия, в которых применяется профессиональный труд. |
| Furthermore, security sector reform has made law enforcement more professional. | Кроме того, благодаря реформе сектора безопасности удалось повысить профессиональный уровень сил правопорядка. |
| I must tell you that Dr. Bruner is a very respected professional. | Я должен Вам сказать, что доктор Брунер - очень уважаемый и профессиональный врач. |
| After Fathi failed to transfer to any professional team, he decided to sign with Belkas a professional contract. | После того, как Фатхи не перейти в какую-либо профессиональную команду, он решил подписать с «Белкасом» профессиональный контракт. |
| His professional career began with FC Sibir in 2005 when he signed a professional contract with the club. | Профессиональная карьера Виталия Сидорова началась в 2005 году, когда он подписал профессиональный контракт с клубом ФК Сибирь. |
| But it was FC Utrecht helped Kali started his professional career and signed his first professional contract in 2010. | Но только в «Утрехте», Кали начал свою профессиональную карьеру и подписал свой первый профессиональный контракт в 2010 году. |
| They are also debarred from acquainting themselves with the latest international experience and from acquiring professional knowledge, while foreign professional magazines are no longer received. | Они лишены также возможности знакомиться с международным опытом, накопленным в последнее время, и расширять свой профессиональный кругозор, поскольку они перестали получать зарубежные специализированные журналы. |
| The mediation includes professional selection, educational actions, vocational guidance and professional rehabilitation. | Посредничество включает в себя профессиональный отбор, учебные мероприятия, профессиональную ориентацию и профессиональную реабилитацию. |
| The professional status, rewards and career incentives for such workers should ensure that appropriate qualifications can be requested for these professional groups. | Профессиональный статус, награды и стимулы для карьерного роста таких работников должны обеспечивать возможность требования надлежащей квалификации для кандидатов на занятие таких должностей. |
| The alternative term "professional" was suggested, since introducing a professional culture was felt not to have such negative connotations for public sector organizations. | Был предложен альтернативный термин - "профессиональный", поскольку считается, что понятие профессиональной культуры применительно к организациям государственного сектора не имеет такого негативного оттенка. |
| The professional external peer review, which was preceded by an internal self-evaluation, marked the first professional assessment of the work of the Unit. | Независимый профессиональный коллегиальный обзор, которому предшествовало проведение внутренней самооценки, стал первым в истории Группы мероприятием по профессиональной оценке ее работы. |