I did more traveling than I usually do when I'm working on a project. |
У меня мозги работали скорее, и я всегда был на несколько ударов впереди, будто бы у меня за столом работала система навигации. |
As I started working through it more, I started climbing out of that hole and talking with other people. |
По мере того, как я работала над этим, я начала выкарабкиваться из норы и общаться с другими людьми, я была поражена всеми теми историями, которые на меня обрушились. |
Why was she even working on Volkoff? |
Не могу понять из ее отчетов, почему она работала над этим? |
It got dark at three and I was working late, so I never got to see the city. |
В три уже стемнело, а я работала допоздна. |
She was working in a beauty parlor across the hall from where I get-a the haircut. |
Она работала в салоне красоты на перекрестке Парлоу. |
Between 1943 and 1945, Ludwig Bertele was working in Steinheil firm, situated in Munich. |
С 1943 по 1945 год Людвиг Бертеле работал в фирме Steinheil, располагавшейся в Мюнхене, которая работала для имперского министерства авиации. |
Such a Unit needs to be supervised by and in daily working relationship with those responsible for peace-keeping operations. |
Необходимо, чтобы такая группа работала под руководством тех, кто отвечает за проведение операций по поддержанию мира, и находилась с ними в ежедневном рабочем контакте. |
Mandy wasn't working here then. |
Мэнди не работала на президента в то время, когда написала эту записку - |
I've been working here for 18 years now. I've been working in the weaving-mill. They know me well there because I used to help out with the workers' fund. |
Восемнадцать лет я проработала здесь, на ткацкой фабрике, где все меня хорошо знают, потому что я работала в фонде помощи рабочим. |
Bernadette still would've been working at The Cheesecake Factory, and I still would've been working this beefcake factory. |
Бернадетт всё равно бы работала в этой кафешке, а я все равно был бы таким же мускулистым. |
I was working on a different story, and, well, some things came up that relate to you. |
Я работала над сюжетом, и получила информацию про тебя. |
Susan Berman's business manager said that she had been working on television projects about the mob's days in Las Vegas when she was killed. |
Менеджер Сьюзан Бёрман заявил, что в данный момент она работала над телепередачами, посвящёнными мафии в Лас-Вегасе. |
Sheena did ask to have a look at it, but he claims that the camera wasn't working. |
Шина просила её просмотреть, но по утверждениям хозяина она не работала. |
And here I've been working for the last three years with a South Bronx developer to bring art to life to low-income buildings and affordable housing. |
Последние три года я работала с застройщиками Южного Бронкса, с целью воплотить искусство в бедных кварталах и доступном жилье. |
If you hadn't been working for Lionel then we'd have no way of knowing that he was keeping tabs on Clark. |
≈сли бы ты не работала на Ћайнела, мы бы не узнали про ту папку о ларке. |
Borstein was asked to provide a voice for the pilot while she was working on MADtv. |
Борштейн предложили озвучить пилотный эпизод, когда она работала в шоу MADtv. |
Two years ago, in your time... I was working in internal medicine in Madison. |
Два года назад... я работала в отделении терапии в Мэдисоне. |
I hope you don't mind, but I've been working on something on my own. |
Дело в том, что я работала над собственным проектом. |
By 17, Cossey was receiving hormone therapy, working full-time in a female gender role as a showgirl. |
Когда ей исполнилось 17, Косси проходила курс гормональной терапии, а также работала танцовщицей. |
During the time that she lived in Elmhurst with Mrs. Emery, Smith spent two years working in a silver shop on Michigan Avenue. |
Сама же Смит первые два года проживания у Эмери работала в магазине серебра на Мичиган-Авеню. |
This led the members of the KAPD to reject working in the traditional trade unions in favour of forming their own revolutionary unions. |
КРПГ не работала в традиционных профсоюзах, предпочитая формировать собственные революционные союзы - unionen. |
She was hired as the extras wardrobe supervisor for Oliver Stone's 1989 film Born on the Fourth of July, working under costume designer Judy Ruskin. |
При создании фильма Оливера Стоуна «Рождённый четвёртого июля» (1989) работала под руководством художницы по костюмам Джуди Раскин. |
Myst was working as a dental assistant in Los Angeles when she decided to get into the adult entertainment industry. |
Мист работала ассистентом стоматолога в Лос-Анджелесе и решила сниматься в фильмах для взрослых. |
After returning to the United States, Dumas continued working as a valet on the independent circuit as Angelica. |
После возвращения в США Дюма некоторое время работала в независимых организациях реслинга под именем Анджелика. |
'Cause I spent years working as a temp, I can find my way around an office blindfold. |
Я годами работала секретаршей на подмене и вслепую сориентируюсь в любом офисе. |