Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работала

Примеры в контексте "Working - Работала"

Примеры: Working - Работала
It's something I've been working towards a long time. Я очень много работала, что бы добиться этого.
I've been working there since before we were married and long before you were in office. Я работала там до замужества и задолго до твоего назначения.
You know, when you were working, I always had food waiting for you. Знаешь, когда ты работала, для тебя всегда была готова еда.
I've been working this for eight months! Я работала над этим 8 месяцев!
It would explain why Hal was so interested in the body Brennan was working on... and how the security cameras got shut off. Это может обьяснить, почему Хэл так интересовался телом, с которым работала Бреннан, и как отключились камеры наблюдения.
Agent Shaw, continuing your investigation as if no one had discovered that Briana Mathis was working for you is a mistake. Агент Шо, продолжать ваше расследование, будто бы никто не знает, что Бриана Мэтис работала на вас, это ошибка.
How did Jerry Stone know that she was working with the FBI? Как Джеррри Стоун узнал, что она работала на ФБР?
She was working for a trading company, but that didn't work out at all. Какое-то время работала в торговой компании, но что-то там у нее не сложилось.
I'm used to being out of breath, working out to my... Ракель. Со мной такое бывало, когда я работала...
What were you working on the last time you were together? Над чем ты работала, когда вы в последний раз были вместе?
Can you show me what you were working on three weeks ago? Ты можешь показать мне, над чем работала З недели назад?
Kirsten, can you see what case she's working on? Кирстен, можешь узнать над каким целом она работала?
The de-siring spell I was working on last year. Развязывающее заклинание, над которым я работала в прошлом году
That I've been working on your service this week, but it seems like a bad time. Я работала вместо тебя на этой неделе, но, сдается мне, время неудачное.
I was at the inn, working on the books a little, using the calculator on my phone... and it rang. Я была в гостинице, понемногу работала над учетными книгами, считала на калькуляторе в телефоне... и он зазвонил.
I was working on the computer today, and, Я работала на компьютере сегодня, и, гм...
Are you suggesting she was working for them? Вы полагаете, она работала на них?
The Karadžić prosecution team has been working consistently to ensure the case is ready to start trial shortly. Группа обвинителей по делу Караджича последовательно работала над подготовкой дела, с тем чтобы в скором времени начать процесс.
The Economic Commission for Europe in cooperation with UNDP, has been working on a framework for monitoring social trends and policies in transition economies. Европейская экономическая комиссия, в сотрудничестве с ПРООН, работала над системой отслеживания социальных тенденций и политики в странах с переходной экономикой.
She has continued working with other special rapporteurs and cooperating with treaty bodies so as to facilitate the process of clarifying the nature and scope of the right to education. Она по-прежнему работала вместе с другими специальными докладчиками и сотрудничала с договорными органами, с тем чтобы способствовать процессу разъяснения характера и масштабов применения права на образование.
She had also been working as a child maid and had been treated very badly by her employer. Она также работала в качестве малолетней прислуги, и ее хозяин жестоко с ней обращался.
The washing plant described in the Panel's last report was still in place, but there was no evidence that it had been working. Промывочная установка, о которой говорилось в последнем докладе Группы, по-прежнему стояла на своем месте, однако не было признаков того, что она работала.
Though the UN has been working on disarmament since 1946, two treaties negotiated under UN auspices are now commanding the world's attention. Несмотря на то, что ООН работала над разоружением с 1946 года, два договора, которые были достигнуты при содействии ООН, сегодня требуют мирового внимания.
FAO was working with his Government on the implementation of a special food security programme, and it might be useful for UNCTAD to be involved. ФАО работала с правительством его страны над осуществлением специальной программы продовольственной безопасности, и, возможно, в ней целесообразно принять участие и ЮНКТАД.
Why was she still working that case anyway? Почему она работала над этим делом?