Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работала

Примеры в контексте "Working - Работала"

Примеры: Working - Работала
But now I know she was just working all the time trying to keep a roof over Shawn's head. Но теперь я знаю, что она работала всё это время, чтобы у Шона была крыша над головой.
Said a break like this is what she'd been working for. Сказала, что ради такого прорыва она и работала.
I had been working with V. incent Leroy for one year. Я работала с Венсаном Лероем в течение года.
Max, I wouldn't even be in this situation if I wasn't working with him to put you through pastry school. Макс, я бы никогда не оказалась в этой ситуации, если бы не работала с ним, чтобы помочь тебе закончить школу кондитеров.
Chloe was working that day, So I asked her if she knew where I could get some. Хлоя в тот день работала, и я спросила, не знает ли она, где можно достать немного.
She's working her way through college. и работала ради оплаты учёбы в университете.
Since I was working with them, they knew who I was. Поскольку я работала с ними, они знали, кто я.
Had a girl, Angie, working the lunch counter, but I haven't seen her since Dome Day. Была у меня девочка, Энджи, работала за стойкой, но со Дня Купола я её не видела.
You were working, so I wanted to have dinner ready for you. Ты работала, поэтому я захотел приготовить ужин к твоему приходу.
[Sighs] Okay, I've been working on this for three hours, and I know your spirit dog. Так, я работала над этим З часа и я знаю собаку, похожую на тебя.
Okay. Firstly, there isn't nor has there ever been a company in the United States working under that name. Во-первых, фирма с таким названием в США никогда не работала и не работает.
A lady connected to our family working as maid? Чтобы женщина из нашей семьи работала прислугой?
Please tell your dad we really have been Trying to make it to church, But I've been working on the weekends... Скажи, пожалуйста, отцу, что мы очень старались прийти в церковь, но я работала в выходные...
Three years ago, I was working the Central Asia desk at Langley when I uncovered a series of illegal arms deals being brokered out of China. Три года назад, я работала над Центральной Азией в Лэнгли, когда я обнаружила серию поставок незаконного оружия, и следы сделок вели из Китая.
My mother worked on farms, then on a car assembly line, working six days, double shifts. Моя мама работала на ферме и на линии сборки автомобилей - по шесть дней в неделю в две смены.
Actually I've been working on it a week, not two days. По правде говоря, я работала над ним неделю, а не два дня.
He's already disappeared, and she's admitted she was working for the state department, who suspected Fisher of smuggling and theft. Он уже исчез, а она признала, что работала на госдеп, который подозревал Фишера в контрабанде и воровстве.
How long's she been working for you? Как долго она на тебя работала?
where Carla Romero was working like singer in a nocturnal club. где в маленьком ночном клубе работала певица Карла Ромеро.
Because I've been working like crazy to not have a thing for George ever since I got here. Потому что я работала как безумная, пытаясь не реагировать на Джорджа, с тех пор, как приехала.
How long was she working at DCFS? Как долго она работала в управлении?
The thinking was that Agent Bishop was kidnapped by a one Larry Ulrich, a drug dealer whose prosecution she was working on. Думали, что агент Бишоп была похищена неким Ларри Ульрич, наркодилером, над чьим делом она тогда работала.
I was working at the Plaza Hotel as a manicurist... and I had this 1,200 bucks my father left me. Я работала маникюршей в гостинице "Плаза", и у меня были 1200 долларов, которые мне оставил отец.
I never did that with you when you were working. Я себе такого не позволял, когда ты работала.
If Sarah was working late, why weren't you here? Если Сара работала допоздна, почему вас здесь не было?