Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работала

Примеры в контексте "Working - Работала"

Примеры: Working - Работала
I was working on the computer today... and I swear to you I've never gone through your things before... but your book was on the screen... Я сегодня работала на компьютере, и, клянусь,... я раньше не просматривала твои тексты, но твоя книга была на экране...
Now, did she ever try to get in touch with you about the case that she was working on? Она когда-нибудь пыталась связаться с тобой по поводу дела, над которым работала?
I never would have noticed something like this before, but I've been working for a very long time with somebody who's good at seeing into people, what they're thinking, feeling. Я раньше не замечала таких вещей, но я очень долго работала плечом к плечу с человеком, который отлично читает людей, их мысли и чувства.
I'm sorry to show up unannounced, Mr. Hoyt, but I was working on your mother's case last night, and I think I had a real breakthrough. Простите, что без предупреждения, мр. Хойт, но прошлой ночью я работала над делом вашей матери и думаю, на самом деле добилась кое-каких успехов.
Hold on, this is the same amount I was paying you when you worked full time, and now you're just working nights. Погоди, эта та же сумма, которую я тебе платил, когда ты работала полный день, а сейчас ты работаешь только по ночам.
It was about the work when you were working, and I was there for you. Когда работала ты, дело было в работе, и я был рядом.
I've been working on my own for so long, and with everything that we've gotten done... I'm just thinking there's some appeal. Я работала одна так долго, и в свете последних событий... я думаю, в этом есть что-то притягательное.
Chaver was working for you, wasn't she? Чайвер работала на тебя, не правда ли?
I was so shocked to learn that the man that kidnapped you was the FBI agent you'd been working with. Я был шокирована, узнав, что человек, который похитил тебя был агентом ФБР, с которым ты работала.
She's been working for a chat-line, based in t'city centre - Работала в интерактивной поддержке, располагающейся в центре города.
I'm usually the last one to leave the office, but I was in here late last night and saw you working. Обычно я последняя ухожу из офиса, но я вчера уходила поздно ночью, а ты ещё работала.
With regard to South-South trade, she said that UNCTAD had been working with a number of southern regional integration organizations, as well as interregionally. Что касается торговли Юг - Юг, то оратор говорит, что ЮНКТАД работала с рядом организаций региональной интеграции Юга, а также на межрегиональном уровне.
UNDP had been working with the Department for Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat and the United Nations Development Group on follow-up activities to the Millennium Summit goals. ПРООН работала с Департаментом по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций и с ГООНВР в связи с последующими мероприятиями по достижению целей Саммита тысячелетия.
Since taking up her duties in Bujumbura in June, my Special Representative has been working with the Facilitation and others concerned to build confidence between the Transitional Government and FNL with a view to facilitating a settlement between them. Приступив в июне к выполнению своих обязанностей в Бужумбуре, мой Специальный представитель работала в контакте с Группой посредников и другими заинтересованными сторонами, с тем чтобы укрепить доверие между переходным правительством и НСО с целью облегчить урегулирование их отношений.
At that time, Snowgoons working on a new album Snowgoons Dynasty and they asked Fredro to be on their album. В то время группа Snowgoons работала над новым альбомом Snowgoons Dynasty и они попросили Фредро принять участие на их альбоме.
It was a small experimental project in development while the studio was working on Kirby: Triple Deluxe and Kirby and the Rainbow Curse. Это был небольшой экспериментальный проект студии, которая работала над Kirby: Triple Deluxe и Kirby and the Rainbow Curse.
Bradley also mentioned how the band had been working outside of their comfort zone, with vocalist Craig Owens ... challenging himself on this record to sing in different ways. Брэдли также упомянул о том, как группа работала за пределами своей зоны комфорта с вокалистом Крейгом Оуэнсом, «... заставляя его на этом альбоме петь по-разному.
In June 2013, she joined the Obama administration as deputy U.S. chief technology officer, working with U.S. Chief Technology Officer Todd Park. В июне 2013 года она вступила в администрацию Обамы на должность заместителя главного директора по технологиям США, в ходе выполнения обязанностей работала с Тоддом Парком.
Spaltro first began writing music in 2007 while working at Bart & Greg's DVD Explosion, the local video rental store in her hometown of Brunswick, Maine, United States. Спальтро начала сочинять музыку в 2007 году, когда работала в Bart & Greg's DVD Explosion, местном магазине видеопроката в своем родном Брансуике, США.
On November 15, 2012, vocalist M. Shadows said that the band has been working on a new album since the recording of "Carry On" in August 2012. 15 ноября 2012 года вокалист группы М. Шадоус заявил, что группа работала над новым альбомом с момента записи сингла «Carry On» в августе 2012.
So that's why you've been working so hard? Так ты поэтому так усердно работала?
During World War II, Byington worked in radio, and decided to continue working in this medium, as her film career began to decline after the war. Во время Второй мировой войны, Байинтон работала на радио, и решила продолжать работу в этой сфере, так как после войны, её кинокарьера пошла на спад.
In the late 1930s she worked as a teacher at several high schools, simultaneously working as an instructor for the Przysposobienie Wojskowe Kobiet (Female Military Training). В конце 1930-х годов она работала преподавателем в нескольких средних школах, одновременно работая инструктором в военизированной организации Przysposobienie Wojskowe Kobiet (Женская военная подготовка).
She also was Wellness group head at PRP Group - a Weber Shandwick affiliate - working with beauty and healthcare clients, such as Johnson&Johnson, Organon, P&G, Pfizer. До прихода в SPN Ogilvy Екатерина работала в PRP Group - a Weber Shandwick affiliate company в качестве руководителя направления Wellness с такими клиентами, как Johnson&Johnson, Organon, P&G и Pfizer.
The owner of the waste was Trafigura, on whose behalf Vest Tank was working. Владельцем отходов оказалась компания «Trafigura», на которую и работала «Vest Tank».