Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работала

Примеры в контексте "Working - Работала"

Примеры: Working - Работала
I was just wondering, when you were working in your old job, with the girls, if things ever got on top of you, what would you do to... relax? Я просто хотел узнать, когда ты работала на старой работе, с девчонками, если разные штуки брали верх над тобой, как ты... расслаблялась?
The question is, has she been working on something deadlier than a rabbit? Вопрос в том - работала ли она с кем-либо, опаснее, чем кролик?
You know, when I was just a few years older than you I was working at Brunswick Naval Hospital, and I met a boy who had the most beautiful blue eyes I have ever seen. Знаете, когда я была всего на пару летстарше чем вы, я работала в Брунсвике в морском госпитале, и я встретила парня, у которого были самые красивые голу- бые глаза, какие я когда-либо видела.
Okay, so you know I was working with these two Syrian guys today? Ты знаешь, что я работала с врачами из Сирии?
So why don't you tell me who you were working for when you hacked into her file? Так почему бы тебе не сказать на кого ты работала, когда взломала ее файл?
Prior to that, she was Director of World University Services, South Africa, an NGO providing institutional support to South African NGOs working in the field of literacy development in South Africa. До этого она работала директором Всемирного университетского союза (Южная Африка), НПО, оказывающей институциональную поддержку НПО Южной Африки, действующим в области ликвидации неграмотности в Южной Африке.
As of 2006, the Special Programme was present in more than 100 countries and the South-South Cooperation Programme was being implemented in 35 countries, with over 700 experts and technicians working in farming communities. По данным на 2006 год, Специальная программа по обеспечению продовольственной безопасности работала в более чем 100 странах, а в 35 странах осуществлялась Программа сотрудничества Юг-Юг, причем более 700 экспертов и технического персонала работали в сельскохозяйственных общинах.
Lastly, in an era when the resources of States and international organizations must be carefully managed, it was important for UNCITRAL to work in collaboration with the other organizations working in the field of harmonization of private law. И наконец, в эпоху, когда ресурсы государств и международных организаций должны строго контролироваться, важно, чтобы ЮНСИТРАЛ работала во взаимодействии с другими организациями в области согласованности частного права.
Did you know that for the past decade, she's been contracting with the army, working psy ops? Знаете, что последние 10 лет она работала по контракту на армию, проводя психологические проверки?
It is important in this connection to mention that in parallel with the Committee appointed by Resolution PGN PGN 15/00 another committee of prosecutors has been working to deal with cases on abduction of minors. В этой связи важно напомнить, что параллельно с Комиссией, созданной постановлением Nº 15/00, работала и другая прокурорская комиссия, занимавшаяся делами о похищении несовершеннолетних.
Because-because they killed her or because you know what Muirfield was, what she was working on, exactly? Почему? Потому что они ее убили или потому что ты знал, чем была "Мьюрифилд", над чем именно она работала?
While with the Association, Ms. Saner created the Institutes network, working with leaders of reform, heads of public service and heads of institutes to align learning and development more effectively with public service modernization and reform. В Ассоциации г-жа Санер создала сеть институтов и работала с лицами, ответственными за проведение реформ, руководителями подразделений государственной службы и директорами институтов, чтобы обеспечить более эффективное использование образования и развития в процессе проведения модернизации и реформы.
Andy, if he didn't want her working here, then why did you hire her? Энди, если он не хотел, чтобы она здесь работала, зачем тогда ты нанял её?
The crew that you had working on the Butler house, do you remember who you hired? Бригада, которая работала на вас в доме Батлеров, вы помните, кто в нее в ходил?
Is it possible that she was working with them - that that's why she didn't tell you about the robbery? Тогда возможно ли, что она работала с ними, поэтому она и не рассказала вам об ограблении.
If you didn't want me working here, why didn't you just say so? Если ты не хотел, чтобы я здесь работала, почему ты не сказал?
As train D3115 entered the next section of track, where the track circuits that indicate the presence of the train were working correctly, the control center now saw that the track section was occupied. Как только поезд D3115 заехал на участок пути, где рельсовая цепь, которая указывает на наличие поезда, работала нормально, в центр управления движением поступил сигнал, что участок пути занят.
She might have changed her name, but when she was working with William she was called something quite different - Или она просто изменила имя, но когда она работала у Уильяма, у нее была другая фамилия...
And I was working on some of my photographs, things I wouldn't have done if she hadn't inspired me И я работала с фотографиями, которые я не сделала, если бы она не вдохновила меня
These are people who were able to say consistently that the increase in development aid was making Afghanistan less secure, not more secure - that the counter-insurgency strategy was not working and would not work. Это люди, которые могли утверждать, что увеличение поступающей помощи делало Афганистан менее безопасным, не более безопасным, чем противопостанческая стратегия, которая не работала и не будет работать.
Would you back down, Temperance, if you thought you were working on something important? Темперанс, а ты бы отступила, если бы ты работала над чем-то очень важным?
But, sir, didn't you just say your wife had only been working in real estate for the past five years? Но, сэр, разве вы только что не сказали, что ваша жена работала с недвижимостью только последние 5 лет?
What I'm trying to say to you is that in the past few months that I've been working with you, Я пытаюсь сказать, что последние несколько месяцев, которые я работала с тобой, у меня было чувство, что...
If he knew that Piper was working with someone, why didn't he go to the police with this info? Если бы он знал, что Пайпер работала с кем-то, то почему он не пошел в полицию?
The question is how do we get it to stop working, so we can use the satellite phone. Вопрос в том, как сделать так, чтобы она не работала... чтобы мы смогли использовать спутниковый телефон