| I just think it's a little weird that I've been working on this guy for weeks and gotten absolutely nowhere. | Я просто думаю, что это немного странно, что я работала на этого парня неделями и абсолютно ничего не добилась. |
| But whose money is it and who is she really working for? | Но чьи это деньги, и на кого она на самом деле работала? |
| And it kept working, you know? | И, знаешь, она работала. |
| Listen, sweetheart, if I could see you, I wouldn't be working here. | Слушай, миленький, если бы я могла видеть тебя, я бы не работала здесь. |
| So she was working for you just prior to her disappearance? | Значит, она работала на вас вплоть до исчезновения? |
| Before Matt came in, I was working on some equations, just to see if I could still do it. | Пока не пришел Мэтт, я работала над уравнениями, проверяла, смогу ли я их решить. |
| I can't tell you the number of times I've been out working and she's been standing there and staring at me. | Я не могу сказать, сколько раз я стояла и работала, а она пялилась на меня. |
| And the irony is that, in the first year, our story was not working at all and Disney was panicking. | Ирония в том, что первый год наша стратегия не работала, и Дисней начинала паниковать. |
| Would you want your mom working with him? | чтобы твоя мама с ним работала? |
| Maybe she was already working for the Americans? | Может быть потому, что уже работала на американцев? |
| Then I found out the guy we roughed up had a sister working as a typist for the FBI. | А потом я узнал, что у парня, которого мы поколотили сестра работала машинисткой в ФБР. |
| Even if my magic was working, I'd still need an energy signature of some kind to track it. | Даже если бы моя магия работала, мне бы по-прежнему была нужна энергия, для того чтобы найти его. |
| I don't know if she was working or what, but she and Shauna seemed pretty cozy. | Я не знаю, работала она в тот момент или нет, они с Шоной выглядели очень довольными. |
| That girl whose picture you're staring at, she's been working for them since she graduated college last year. | Девушка с фотографии, на которую вы смотрите, работала на них с прошлого года, после окончания колледжа. |
| When you were working, the doctors all agreed that it had to do with... | Ты не могла забеременеть, когда работала, об этом все врачи говорили. |
| I've been working in a bar-restaurant, | Ну... Я работала в баре-ресторане... |
| I've been working with them on joint investigations ever since they opened the office. | Я работала с ними над совместными делами с тех пор, как они открыли офис. |
| This is what you've been missing when you've been working every Friday night. | Это то, чего тебе не хватало, пока ты работала пятничными вечерами. |
| There's no record of her working for either directorate to the CIA, or any other intelligence agency. | Нет записей о том, что она работала хоть в каком-то отделе ЦРУ или в другом агентстве разведки. |
| I... I've never seen pieces like these, Even when I was working at the reichsmuseum. | Я... я никогда не видела подобные картины, даже когда работала в Рейхсмузее. |
| Do you know who she was working for? | Вы знаете, на кого она работала? |
| And Lisa Pruitt was working with you? | И Лиза Прюитт работала с вами? |
| I was just thinking, maybe we should go to the shed, to get the manuscript Miss Blanchot was working on. | Я вот о чем подумала: хорошо бы забрать рукопись, над которой работала мадемуазель Бланшо. |
| I was working for you and your wife, Peri, but we fell in love, so we got married. | Я работала на тебя и твою жену, Пери, но мы влюбились и поженились. |
| Was she ever not working for you? | Она когда-нибудь не работала на тебя? |