Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работала

Примеры в контексте "Working - Работала"

Примеры: Working - Работала
I just think it's a little weird that I've been working on this guy for weeks and gotten absolutely nowhere. Я просто думаю, что это немного странно, что я работала на этого парня неделями и абсолютно ничего не добилась.
But whose money is it and who is she really working for? Но чьи это деньги, и на кого она на самом деле работала?
And it kept working, you know? И, знаешь, она работала.
Listen, sweetheart, if I could see you, I wouldn't be working here. Слушай, миленький, если бы я могла видеть тебя, я бы не работала здесь.
So she was working for you just prior to her disappearance? Значит, она работала на вас вплоть до исчезновения?
Before Matt came in, I was working on some equations, just to see if I could still do it. Пока не пришел Мэтт, я работала над уравнениями, проверяла, смогу ли я их решить.
I can't tell you the number of times I've been out working and she's been standing there and staring at me. Я не могу сказать, сколько раз я стояла и работала, а она пялилась на меня.
And the irony is that, in the first year, our story was not working at all and Disney was panicking. Ирония в том, что первый год наша стратегия не работала, и Дисней начинала паниковать.
Would you want your mom working with him? чтобы твоя мама с ним работала?
Maybe she was already working for the Americans? Может быть потому, что уже работала на американцев?
Then I found out the guy we roughed up had a sister working as a typist for the FBI. А потом я узнал, что у парня, которого мы поколотили сестра работала машинисткой в ФБР.
Even if my magic was working, I'd still need an energy signature of some kind to track it. Даже если бы моя магия работала, мне бы по-прежнему была нужна энергия, для того чтобы найти его.
I don't know if she was working or what, but she and Shauna seemed pretty cozy. Я не знаю, работала она в тот момент или нет, они с Шоной выглядели очень довольными.
That girl whose picture you're staring at, she's been working for them since she graduated college last year. Девушка с фотографии, на которую вы смотрите, работала на них с прошлого года, после окончания колледжа.
When you were working, the doctors all agreed that it had to do with... Ты не могла забеременеть, когда работала, об этом все врачи говорили.
I've been working in a bar-restaurant, Ну... Я работала в баре-ресторане...
I've been working with them on joint investigations ever since they opened the office. Я работала с ними над совместными делами с тех пор, как они открыли офис.
This is what you've been missing when you've been working every Friday night. Это то, чего тебе не хватало, пока ты работала пятничными вечерами.
There's no record of her working for either directorate to the CIA, or any other intelligence agency. Нет записей о том, что она работала хоть в каком-то отделе ЦРУ или в другом агентстве разведки.
I... I've never seen pieces like these, Even when I was working at the reichsmuseum. Я... я никогда не видела подобные картины, даже когда работала в Рейхсмузее.
Do you know who she was working for? Вы знаете, на кого она работала?
And Lisa Pruitt was working with you? И Лиза Прюитт работала с вами?
I was just thinking, maybe we should go to the shed, to get the manuscript Miss Blanchot was working on. Я вот о чем подумала: хорошо бы забрать рукопись, над которой работала мадемуазель Бланшо.
I was working for you and your wife, Peri, but we fell in love, so we got married. Я работала на тебя и твою жену, Пери, но мы влюбились и поженились.
Was she ever not working for you? Она когда-нибудь не работала на тебя?