Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работала

Примеры в контексте "Working - Работала"

Примеры: Working - Работала
I've been working for him for four years. Я работала на него 4 года.
The first was working for a guy called Crain. Первая работала на человека по имени Крэйн.
I was working on the Sanderson brief. Я работала над резюме для Сандерсон.
I'd pay 30 bucks... if you were working there. Я бы заплатил тридцатку... если бы ты там работала.
I was working as an analyst on low level immigration cases when he cut a deal. Я работала аналитиком по мелким иммиграционным делам, когда он заключил сделку.
And later that night, Lindsay was working at Rud. Позже тем же вечером Линдси работала в Руд.
She was working on the report of the Energy Select Committee. Она работала над отчетом энергетической комиссии.
She was waitressing, and I was working across the street at the hospital. Она была официанткой, а я работала в больнице через дорогу.
Shelby just stole the Department of Justice file my team was working with. Шелби только что украла файл из Департамента Правосудия, с которым работала моя команда.
Because I was in Atlanta working. Потому что я работала в Атланте.
His girlfriend was working with Megan when... Его девушка работала вместе с Меган...
The project involved a team of OFT experts working firstly with the Committee in Moscow and then in regional offices. В проекте участвовала группа экспертов УСТ, которая вначале работала с Комитетом в Москве, а затем - в региональных отделениях.
Heyzer was critical of the fact that the Conference was working with static poverty statistics. Г-жа Хейзер критически отнеслась к тому, что Конференция работала со статичными статистическими данными о нищете.
FAO has been the lead United Nations specialized agency in this area, working alone or with donors. Ведущим специализированным учреждением Организации Объединенных Наций в этой области выступала ФАО, которая работала самостоятельно или при участии доноров.
It has been working in close cooperation with the UNECE secretariat trying to implement certification programmes in economies in transition. Она работала в тесном сотрудничестве с секретариатом ЕЭК ООН, стремясь осуществить программы в области сертификации в странах с переходной экономикой.
On the contrary, it has been working together with the rest of the ASEAN members. Напротив, она работала вместе со всеми остальными членами АСЕАН.
The Government had also formally commended the efforts made by the Mission, working in cooperation with Indonesia. Кроме того, она официально дала высокую оценку усилиям МООНВТ, которая работала в сотрудничестве с Индонезией.
Mrs. Rusudan Beridze is a highly qualified expert in mathematics and has been working as Professor of Tbilisi State University since 1967. Г-жа Русудан Беридзе является высококвалифицированным специалистом в области математики и с 1967 года работала в качестве профессора Тбилисского государственного университета.
It has also been working to identify human rights concepts and principles that should be reflected in the new Constitution. Она также работала над определением концепций и принципов в области прав человека, которые должны быть отражены в новой Конституции.
During the period under review, the Immigration Review Commission was working in the Territory. В течение отчетного периода в территории работала Комиссия по обзору иммиграционного законодательства.
Spent most of career working for the Office of the Legal Adviser. Работала в Управлении советника по правовым вопросам.
IOM has been working with the African Union Commission and various regional economic communities to address the challenges of migration in and from Africa. МОМ работала с Комиссией Африканского союза и различными региональными экономическими сообществами над решением проблем миграции в Африке и из Африки.
Moreover, the Mission was also working on the aspect of adequate medical staffing to meet its medical support needs in all stations. Более того, Миссия работала над тем, чтобы иметь в штате достаточно медицинского персонала для удовлетворения потребностей в медицинском обслуживании во всех местах базирования.
The girl was working on her family's farm, together with her grandfather and younger sister. Девушка работала на семейной ферме вместе со своим дедом и младшей сестрой.
Since 1997 the Preparatory Commission has been working on ensuring that the verification system of the CTBT is credible, functional and cost-effective. С 1997 года Подготовительная комиссия работала над тем, чтобы система контроля ДВЗЯИ была надежной, функциональной и эффективной.