| Been working on or around boats at the Bodega Bay marina for the last six years. | Работала с кораблями на Бодега Бэй последние 6 лет. |
| I put myself through med school working nights in a stem cell research lab. | Я работала по вечерам в лаборатории со стволовыми клетками. |
| My friend Manya, when she was a student at university in California, was earning money by working for a car dealer. | Моя подруга Маня, будучи студенткой университета в Калифорнии, работала на автомобильного дилера. |
| I'd like to say it was from the dire working conditions of the factory. | Сказать бы, что на фабрике в скотских условиях работала. |
| She was working for Pross Financial Services. | Она работала для финансовой компании "Просс". |
| She was working on an exposé on the dangers of mutating pandemics. | Она работала над разоблачительной статьей об опасности мутации вирусов. |
| This is a group whose million-strong army of volunteers have been working to eradicate polio for over 20 years. | Это группа, чья милионная армия волонтеров работала над истреблением полиомиелита более 20 лет. |
| Well, I was working on a relationship-mapping app. | Я работала над приложением, которое графически отображает отношение. |
| We know she was working on several whistle- blower stories with Wallace. | Мы знаем, она работала с осведомителями, над нескольким статьями с Уоллесом. |
| I saw Bennett working on a somatosensory system override. | Я видел Беннетт, которая работала над обходом соматосенсорной системы. |
| By staying consistent and working with one person at a time, the reputation of the work grew. | Я настойчиво работала одновременно только с одним клиентом, и благодаря этому репутация моей работы возрастала. |
| Team was working a case. | Команда работала над делом. |
| Gloria and I met working at the Excelsior. | С Глорией мы познакомились в "Эксельсиоре", где она работала горничной. |
| I've spent my life as a warrior, working for women's issues, working on political campaigns, being an activist for the environment. | Как воин, я всю жизнь работала над проблемами женщин, политическими кампаниями, и была экологической активисткой. |
| She was working as a movie theater usherette in Los Angeles when she was first signed by Paramount Pictures. | Она работала капельдинером в кинотеатре в Лос-Анджелесе, когда впервые подписала контракт с Paramount Pictures. |
| I was working at Jake's charitable foundation all day, until the police called. | Я работала в благотворительном фонде Джейка весь день, до тех пор пока не позвонила полиция. |
| I brought Marion to a drinks thing at work round about the time Jessica was working in the laboratory. | Я принёс Мэрион выпить на работу, приблизительно в это время Джессика работала в лаборатории. |
| SB: This girl was working as a maid before she came to school. | Она работала горничной до того, как пошла в школу. |
| The office was working with a school, and they had an old Victorian school building. | Компания работала со школой, которая представляла собой старое здание в викторианском стиле. |
| There's something on a resuscitative spell she was working on. | Здесь написано о реанимационном заклинании, над которым она работала. |
| I'm feeling a little lightheaded after working through the night. | Ну и вымоталась я - всю ночь работала. |
| Anyway, I was working the graveyard at King Cannery that night. | Да и в любом случае, той ночью я работала на фабрике. |
| Charm class was a way of proving to the Appeals Board that I was working on my decorum. | Уроки этикета были способом доказать апелляционному совету, что я работала над своей благопристойностью. |
| There's something on a resuscitative spell she was working on. | Здесь есть что-то о воскрешающем заклятии, над которым она работала. |
| She was working in an Ilvian pleasure centre. | Когда я с ней познакомился, она работала в Илвии в центре удовольствий. |