Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Которой

Примеры в контексте "Woman - Которой"

Примеры: Woman - Которой
I've never met a woman like you who needs to see everything clearly. Никогда не видел женщины, как ты, для которой все должно быть ясно.
At the age of 14, he was tempted by a depraved woman who was about 30 years old. В возрасте 14 лет он был соблазнён развратной женщиной, которой было около 30 лет.
We are looking for a woman you worked with a few years ago. Мы ищем женщину, с которой вы работали несколько лет назад.
I haven't met any woman I wanted to be married to. Я ещё не встретил ни одной женщины, на которой захотел бы жениться.
And how did that woman I saw each day in the mirror... И как женщина, которой я каждый день любовалась в зеркале...
What? The older woman we talked about. Та женщина, о которой я говорил.
I left you for a woman that doesn't exist. Я оставил тебя из-за женщины, которой не существует.
To the woman I admire more than anyone in the world. За женщину, которой я восхищаюсь больше, чем кем-либо в мире.
I met a woman today who didn't have a vision. Сегодня я встретил женщину, у которой не было видения.
You remember the English woman in tweed I was with in the restaurant car. Вы помните англичанку в тридовом костюме, с которой я была в вагоне-ресторане.
You haven't given us one reason why this woman would be worth abducting. Ты не привела нам ни одной причины, по которой эту женщину могли бы похитить.
And the woman it belongs to... И женщина, которой она принадлежит...
Helen norwood - the woman I asked you about. Хелен Норвуд, женщину, о которой я спрашивал.
I have no desire to lie with a woman who has been commanded to do so. Я не хочу спать с женщиной... которой приказали сделать это.
Which is barely forgivable for your best friend, Let alone the woman that you're sharing a bed with. Что едва простительно для твоего лучшего друга, не говоря уже о женщине, с которой ты делишь кровать.
The picture... the one of that woman draped all over my husband... Фотография, на которой эта женщина обнимается с моим мужем...
You're the finest woman a man could ever not have with him. Ты самая лучшая женщина, о которой мужчина может только мечтать.
We are helping a very scared and sick woman Who happens to have brought her own lunch. Мы помогаем очень напуганной и больной женщине которой, оказывается, принесли её собственный ланч.
Wally is not just some woman I am carrying on with. Уоллис - не просто женщина, с которой я провожу ночи.
The young woman whom you saw is my brother's child. Эта девушка, о которой вы говорите, дочь моего брата.
She's been counselling a woman who had a tongue delivered to her. Она консультирует женщину, которой был прислан человеческий язык.
You're the woman that I want to never grow old with. Ты - та женщина, с которой я готов не стареть.
So I've been doing research on an amazing woman Who does very intricate insect jewelry. Я нашла информацию про удивительную женщину у которой есть особенные украшения в виде насекомых.
A divorced woman with two little girls the same age as Kim and Petey. С разведённой женщиной, у которой 2 дочки того же возраста, что Ким и Питти.
It's the woman he dates after sydney, that's my problem. Женщина, которой он назначает свидания после Сидни - вот моя проблема.