Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Которой

Примеры в контексте "Woman - Которой"

Примеры: Woman - Которой
I'm the woman that you don't have to worry about. Я женщина, насчёт которой тебе незачем волноваться.
I talked to a woman this past week whose father was a famous doctor. Я разговаривал с одной женщиной на прошлой неделе, отец которой был известным врачом.
So we just walked around, and we met a woman, and I showed her my book. Мы походили вокруг и встретили женщину, которой я показал свою книгу.
Of a woman with a moth eating her face. Фото женщины, лицо которой поедает мотылек.
He's almost as brilliant as the woman I married. Он почти такой же блестящий, как и женщина на которой я женат.
And he knew that she was the woman he was supposed to love. И он понял, что это та самая женщина, которой суждено быть с ним всегда.
A woman to be grateful for. Женщина, которой я благодарен за всё.
There is only one reason a man his age courts a respectable woman. Есть только одна причина, по которой мужчина его лет ухаживает за респектабельной женщиной.
He shall take you to a young woman who has exactly what you need. Он отведет тебя к молодой женщине, у которой есть то, что тебе нужно.
Throughout his life Williams remained close to his sister, Rose, who was diagnosed with schizophrenia as a young woman. Всю жизнь Уильямс оставался близок своей сестре Роуз, которой в молодости диагностировали шизофрению.
She's the only woman I've ever... Она - единственная, с которой я...
Young man. I am a woman with grandchildren. Молодой человек, я женщина, у которой есть внуки.
The only person who could is the woman who has my daughter. Единственный человек, кто мог бы представить - это женщина, у которой моя дочь.
A woman who carries on an affair with husband's intern... Женщина, у которой роман со стажером мужа.
You're the woman your mother always knew you could be. Ты девушка, которой всегда могла быть, по мнению матери.
In short, she's the kind of woman that any man would dream about. Короче, она девушка, о которой может мечтать каждый мужчина.
He left her for a more well-adjusted woman, someone he could stay sober around. Он бросил ее ради более строгой женщины, рядом с которой он смог оставаться трезвым.
The woman I was eating lunch with will decide my American fate. Та женщина, с которой я обедал решит мою Американскую судьбу.
There's finally a woman in your life you can talk to. В твоей жизни наконец появилась женщина, с которой ты можешь говорить.
No, I look like the woman Marty leaves Phyllis for. Нет, я выгляжу как женцина ради которой Марти бросил Филис.
The woman you're traveling with... Та женщина с которой вы идете...
There was a woman I got along with who joined when I did. Со мной работала женщина, с которой я была в хороших отношениях.
No, I'm asking you to help me save a 28-year-old woman who has inoperable brain cancer. Нет, я прошу тебя помочь мне спасти 28-летнюю женщину, у которой неоперабельный рак мозга.
That's, like, the sixth woman you've dated this month. Я так понимаю, она была шестой женщиной, с которой ты ходил на свидание в этом месяце.
You see ruined clothes and I see a woman who could use a rich boyfriend. Вы видите испорченные вещи, а я вижу женщину, которой нужен богатый любовник.