I'm the woman that you don't have to worry about. |
Я женщина, насчёт которой тебе незачем волноваться. |
I talked to a woman this past week whose father was a famous doctor. |
Я разговаривал с одной женщиной на прошлой неделе, отец которой был известным врачом. |
So we just walked around, and we met a woman, and I showed her my book. |
Мы походили вокруг и встретили женщину, которой я показал свою книгу. |
Of a woman with a moth eating her face. |
Фото женщины, лицо которой поедает мотылек. |
He's almost as brilliant as the woman I married. |
Он почти такой же блестящий, как и женщина на которой я женат. |
And he knew that she was the woman he was supposed to love. |
И он понял, что это та самая женщина, которой суждено быть с ним всегда. |
A woman to be grateful for. |
Женщина, которой я благодарен за всё. |
There is only one reason a man his age courts a respectable woman. |
Есть только одна причина, по которой мужчина его лет ухаживает за респектабельной женщиной. |
He shall take you to a young woman who has exactly what you need. |
Он отведет тебя к молодой женщине, у которой есть то, что тебе нужно. |
Throughout his life Williams remained close to his sister, Rose, who was diagnosed with schizophrenia as a young woman. |
Всю жизнь Уильямс оставался близок своей сестре Роуз, которой в молодости диагностировали шизофрению. |
She's the only woman I've ever... |
Она - единственная, с которой я... |
Young man. I am a woman with grandchildren. |
Молодой человек, я женщина, у которой есть внуки. |
The only person who could is the woman who has my daughter. |
Единственный человек, кто мог бы представить - это женщина, у которой моя дочь. |
A woman who carries on an affair with husband's intern... |
Женщина, у которой роман со стажером мужа. |
You're the woman your mother always knew you could be. |
Ты девушка, которой всегда могла быть, по мнению матери. |
In short, she's the kind of woman that any man would dream about. |
Короче, она девушка, о которой может мечтать каждый мужчина. |
He left her for a more well-adjusted woman, someone he could stay sober around. |
Он бросил ее ради более строгой женщины, рядом с которой он смог оставаться трезвым. |
The woman I was eating lunch with will decide my American fate. |
Та женщина, с которой я обедал решит мою Американскую судьбу. |
There's finally a woman in your life you can talk to. |
В твоей жизни наконец появилась женщина, с которой ты можешь говорить. |
No, I look like the woman Marty leaves Phyllis for. |
Нет, я выгляжу как женцина ради которой Марти бросил Филис. |
The woman you're traveling with... |
Та женщина с которой вы идете... |
There was a woman I got along with who joined when I did. |
Со мной работала женщина, с которой я была в хороших отношениях. |
No, I'm asking you to help me save a 28-year-old woman who has inoperable brain cancer. |
Нет, я прошу тебя помочь мне спасти 28-летнюю женщину, у которой неоперабельный рак мозга. |
That's, like, the sixth woman you've dated this month. |
Я так понимаю, она была шестой женщиной, с которой ты ходил на свидание в этом месяце. |
You see ruined clothes and I see a woman who could use a rich boyfriend. |
Вы видите испорченные вещи, а я вижу женщину, которой нужен богатый любовник. |