Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Которой

Примеры в контексте "Woman - Которой"

Примеры: Woman - Которой
Michael had just learned that the woman he'd been intimate with eight and a half months earlier was eight and a half months pregnant. Майкл только что понял, что женщина, с которой у него была связь восемь с половиной месяцев назад, была на восьмом с половиной месяце беременности.
a woman that have a kid over here, will not be here with no proof of the kid and a fake passport and if something happend to her? Женщина, у которой есть ребёнок, не шляется без подтверждающих это документов, да ещё и с фальшивым паспортом.
A woman for whom everyone, me included, has the utmost admiration! Женщина, перед которой все, все, даже я... я благоговею.
Seriously, I'm officially convinced you're the most amazing woman I've ever been with, but I meant it when I said I wanted to take this trip alone. Серьзно. Я официально убежден что ты сама потрясающая женщина с которой я когда либо был, но я не шутил, когда сказал, что хочу поехать один.
When you get involved with a woman in her 30's, and it's a relationship for four years, that means something. Когда ты встречаешься с женщиной, которой за 30, и ваши отношения продолжаются 4 года, это что-то да значит!
Every day I have to look at this beautiful, amazing, and funny woman that I can't be with either because I screwed it up or I lost my nerve or I didn't get to you in time because Sofia made us run out of gas. Каждый день мне приходилось смотреть на эту красивую, потрясающую и забавную девушку, с которой я не могу быть потому что я напортачил и потерял все нервы либо не успел из-за того, что из-за Софии у нас закончился бензин.
I said, "That is the woman I am going to marry and spend the rest of my life with." Я сказал себе: "Это женщина, на которой я женюсь, и проведу с ней всю свою жизнь".
Where's this woman I've been having this affair with? Где эта женщина, с которой у меня роман?
John, you have endured war and injury and tragic loss - so sorry again about that last one - so know this, today you sit between the woman you have made your wife and the man you have saved. Джон, ты пережил войну, ранение и трагическую потерю - ещё раз извини за последнее - знай, что сегодня ты сидишь между женщиной, на которой женился, и мужчиной, которого спас.
By the way, who was that gorgeous woman I saw you with the other day? Кстати, кто та эффектная женщина, с которой я тебя недавно видел?
I'm hardly the woman I was a year ago, but if Ed walked through that door right now breathing and told me to go with him, I'd like to think I'd tell him to go to hell. Я уже не та женщина, которой была раньше, но если бы сейчас сюда зашел Эд живой и здоровой, и потребовал пойти с ним, то я хочу верить, что послала бы его к черту.
Say, Dad, you remember that woman I went out with on Valentine's Day, but I wasn't quite sure if it was a romantic thing? Пап, помнишь ту женщину, с которой я провел Валентинов день но всё не знал, настоящее ли это свидание?
Despite our most rigorous precautions, it's hard to know beforehand what a woman obsessed with an idea will do. Несмотря на то, что мы соблюдаем все меры предосторожности... невозможно предвидеть реакцию женщины, которой овладела навязчивая идея
So, why would Gordon offer up the woman he's dating in place of my fiancée? И зачем же Гордону подвергать опасности женщину, с которой он встречается, вместо моей невесты?
And, you know, why not get to know the woman one version of me was willing to die for? И, знаешь, почему бы не узнать получше женщину, ради которой другой я готов был отдать жизнь?
So the woman I've been living with, telling all my secrets to for the past six months, who was that? Женщина, с которой я жила, и рассказывала ей все мои секреты последние шесть месяцев, кем она была?
Marriage is the usual form by which a family is constituted but the law also extends protection to stable unions between man and woman as family units, the same treatment being afforded to unions formed by either parent and his or her descendants. Браки являются наиболее распространенной формой, при помощи которой образуется семья, однако закон также распространяет свою защиту на устойчивые союзы между мужчиной и женщиной в качестве семейных союзов, причем то же отношение распространяется на союзы, созданные одним из родителей или их наследниками.
The Workers' Party (PT), founded and recognized in 1989, is the only party to have a woman leader and 36 per cent of its Central Committee members are women. Основанная и признанная в 1989 году Партия трудящихся (ПТ) - единственная партия, председателем которой является женщина и в состав Центрального комитета которой входит 36% женщин.
According to the doctor, a woman from Jenin who suffered from respiratory problems was in serious condition. (Ha'aretz, 12 July) Врач указал, что женщина из Дженина, у которой были респираторные проблемы, находится в тяжелом состоянии. ("Гаарец", 12 июля)
Does the reason that you won't answer perhaps have anything to do with a woman? Причина, по которой вы не хотите отвечать, как-то связана с женщиной?
Such a case is the elimination of article 29 of law 2085/1992 by law 2190/94, which provided for the compulsory participation of at least one woman with formal and substantial qualifications in the departmental boards of public services and organizations. К такому случаю относятся отмена на основании закона 2190/94 статьи 29 закона 2085/1992, в которой предусматривалось обязательное участие по крайней мере одной женщины, имеющей официальную и углубленную подготовку, в заседаниях советов государственных служб и организаций.
The representative indicated that treaties were not self-executing in Saint Vincent and the Grenadines and, although there was no specific law against discrimination, a woman who was discriminated against might seek legal redress in the High Court under section 16 of the Constitution. Представитель указала, что в Сент-Винсенте и Гренадинах дело осуществления договоров не пущено на самотек и, хотя конкретного закона, запрещающего дискриминацию, не существует, женщина, в отношении которой допущена дискриминация, может обращаться за правовой защитой в Верховный суд согласно разделу 16 Конституции.
She also wondered about the meaning of article 337 of the Civil Code, under which the seriousness of the ill-treatment of married women apparently varied according to the woman's social environment, whether she lived in the town or country, etc. Она также интересуется значением статьи 337 Гражданского кодекса, согласно которой степень жестокости в обращении с замужней женщиной, по-видимому, варьируется в зависимости от социальной среды и от места проживания женщины - в городе или деревне и т.п.
Ethics is the science whose aim is to produce the good man and woman, while politics is the science which aims at fashioning the good society. Этика - это наука, цель которой - воспитание добродетели у мужчин и женщин, тогда как политика - это наука, направленная на формирование добродетельного общества.
The woman who did that, that was the person I was, not the person I am. Её убила прежняя я, которой больше не существует.