| I speak of a woman who knows secrets I would not have revealed. | Я говорю о женщине, которой известны секреты, которые я бы не хотел раскрывать. |
| But there's this woman he's been having a fling with. | Но есть другая женщина, с которой у него был роман. |
| This other woman that Roy's been seeing. | Та, другая женщина, с которой Рой встречался. |
| You know, you're the only woman I've never thought about the price. | Знаешь, ты единственная женщина, с которой я никогда не думаю о цене. |
| This was the only woman I never lied to. | Это была единственная женщина, которой я никогда не лгал. |
| The woman who married Monsieur Mahé is not my sister. | Женщина, на которой женился господин Маэ - не моя сестра. |
| The woman Mr Collins marries be mistress of this house when your father is dead. | Женщина, на которой мистер Коллинз женится, будет хозяйкой этого дома, когда ваш отец умрет. |
| Every woman I've talked to wanted to stand closer to that bloke. | Каждая женщина, с которой я разговаривал, хотела бы стоять поближе к этому парню. |
| There was a woman he was trying to reach, but he didn't have the contact information. | Была женщина с которой он пытался связаться, Но у меня нет контактной информации. |
| Like that woman I was talking to. | Та женщина, с которой я разговаривал. |
| Guarantee you that's the woman he got all dressed up for. | Зуб даю, это именно та женщина, ради которой он приоделся. |
| The woman you had a relationship with is suddenly here, in the flesh. | Женщина, с которой у тебя были отношения, внезапно здесь, во плоти. |
| Is this the woman whose access codes you stole? | Это та девушка, у которой ты крадешь коды доступа? |
| The woman Ray's on a date with is a man. | Женщина, с которой у Рэя сейчас свидание - мужчина. |
| But these are nothing compared to this woman you were talking to now. | Но они ничто в сравнении с женщиной, с которой вы только что говорили. |
| No, that's the woman I'm not sleeping with. | Нет, с которой не сплю. |
| Taylor McKinley, that woman that you took pictures of, until 8:00 p.m. | Тейлор МакКинли, с которой ты его сфотографировал, до 20.00. |
| She is a woman who's had her heart broken. | Она женщина, которой разбили сердце. |
| Actually, the truth is I have to share him with this woman who I think has sociopathic tendencies. | Вообще-то, правда в том, что я вынуждена делить его с этой дамой, у которой, как я думаю, есть психопатная склонность. |
| Giving a Lexus off the lot to a woman he was about to divorce... | Отдать Лексус из салона женщине, с которой собирался разводиться... |
| A woman you should pray you'll never meet. | Женщина, с которой вам лучше не встречаться. |
| But the woman whose baby that they were about to adopt Could be in danger. | Но женщина, ребенка которой вы хотели усыновить, может быть в опасности. |
| The only woman I want to marry is Amy. | Единственная девушка на которой я хочу жениться - это Эми. |
| A woman who's in the middle of a bad reality, And she's my friend. | Женщину, у которой в жизни чёрная полоса реальности, и она моя подруга. |
| The daughter of a woman that you had an affair with comes to live with us. | Дочь женщины, с которой у тебя была интрижка, будет жить с нами. |