Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Которой

Примеры в контексте "Woman - Которой"

Примеры: Woman - Которой
I speak of a woman who knows secrets I would not have revealed. Я говорю о женщине, которой известны секреты, которые я бы не хотел раскрывать.
But there's this woman he's been having a fling with. Но есть другая женщина, с которой у него был роман.
This other woman that Roy's been seeing. Та, другая женщина, с которой Рой встречался.
You know, you're the only woman I've never thought about the price. Знаешь, ты единственная женщина, с которой я никогда не думаю о цене.
This was the only woman I never lied to. Это была единственная женщина, которой я никогда не лгал.
The woman who married Monsieur Mahé is not my sister. Женщина, на которой женился господин Маэ - не моя сестра.
The woman Mr Collins marries be mistress of this house when your father is dead. Женщина, на которой мистер Коллинз женится, будет хозяйкой этого дома, когда ваш отец умрет.
Every woman I've talked to wanted to stand closer to that bloke. Каждая женщина, с которой я разговаривал, хотела бы стоять поближе к этому парню.
There was a woman he was trying to reach, but he didn't have the contact information. Была женщина с которой он пытался связаться, Но у меня нет контактной информации.
Like that woman I was talking to. Та женщина, с которой я разговаривал.
Guarantee you that's the woman he got all dressed up for. Зуб даю, это именно та женщина, ради которой он приоделся.
The woman you had a relationship with is suddenly here, in the flesh. Женщина, с которой у тебя были отношения, внезапно здесь, во плоти.
Is this the woman whose access codes you stole? Это та девушка, у которой ты крадешь коды доступа?
The woman Ray's on a date with is a man. Женщина, с которой у Рэя сейчас свидание - мужчина.
But these are nothing compared to this woman you were talking to now. Но они ничто в сравнении с женщиной, с которой вы только что говорили.
No, that's the woman I'm not sleeping with. Нет, с которой не сплю.
Taylor McKinley, that woman that you took pictures of, until 8:00 p.m. Тейлор МакКинли, с которой ты его сфотографировал, до 20.00.
She is a woman who's had her heart broken. Она женщина, которой разбили сердце.
Actually, the truth is I have to share him with this woman who I think has sociopathic tendencies. Вообще-то, правда в том, что я вынуждена делить его с этой дамой, у которой, как я думаю, есть психопатная склонность.
Giving a Lexus off the lot to a woman he was about to divorce... Отдать Лексус из салона женщине, с которой собирался разводиться...
A woman you should pray you'll never meet. Женщина, с которой вам лучше не встречаться.
But the woman whose baby that they were about to adopt Could be in danger. Но женщина, ребенка которой вы хотели усыновить, может быть в опасности.
The only woman I want to marry is Amy. Единственная девушка на которой я хочу жениться - это Эми.
A woman who's in the middle of a bad reality, And she's my friend. Женщину, у которой в жизни чёрная полоса реальности, и она моя подруга.
The daughter of a woman that you had an affair with comes to live with us. Дочь женщины, с которой у тебя была интрижка, будет жить с нами.