With her, you've got this amazing young woman, this amazing young woman who you wake up to every single day. |
У вас есть замечательная дочка, потрясающая дочка ради которой ты должна жить. |
This runs the risk of creating increased tensions within the household when the husband or other male relative does not give the woman the money to allow her to repay the loan on time or when the woman cannot access the loans she has obtained. |
При этом отношения внутри домохозяйства рискуют стать более напряженными, когда муж или другой родственник мужского пола не дает женщине денег, позволяющих ей своевременно погасить ссуду, или когда женщина не может получить доступ к ссуде, которой она добилась. |
The woman i married, the woman i loved, she's just - She's gone. |
Женщины, на которой я женился, женщины, которую я любил... ее больше нет. |
Everest would be a woman who is a little bit more mature, who has had some real experience, and who is a woman as opposed to a girl. |
Эверестом могла бы быть чуть более зрелая женщина, у которой имеется реальный опыт, то есть настоящая женщина, а не девочка. |
And under article 19 of the Criminal Procedures Act, a woman who has suffered loss or damage owing to a severe discrimination against woman or other criminal act may lodge before the court a claim for damages against the person responsible. |
В соответствии со статьей 19 Уголовно-процессуального кодекса женщина, которой был причинен вред или ущерб в результате совершения серьезного акта дискриминации или другого уголовно наказуемого деяния, может подать судебный иск о возмещении ущерба виновным лицом. |
I bought it for a woman I didn't even know |
Я купил его для женщины, с которой даже не был знаком. |
Mrs. Collins, the woman he was staying with, wanted him to have these. |
Миссис Коллинз, женщина, с которой он был, хотела оставить ему это. |
Saw a woman who literally took your breath away? |
Встречал женщину, от которой у тебя буквально дух замирал? |
I've spent most of college feeling like the KT house was the 'other woman', knowing I'd have to share you. |
Пока я училась в колледже, мне все время казалось, будто дом КТ был той "другой женщиной", с которой мне придется тебя делить. |
You know, people aren't exactly lining up to hire a woman who's almost 40 and has been out of the job market for 15 years. |
Знаете, люди не выстраиваются в очередь, чтобы нанять женщину, которой почти 40 и которая не работала последние 15 лет. |
Did you find about the woman I asked about? |
Ты нашел ту женщину, о которой я просила? |
so who's the new mystery woman that derek's dating? |
Так кто эта загадочная женщина, с которой встречается Дерек? |
Actually, Jonah, in the face of that horrendous tragedy, Lemon responded as the mature and selfless woman she has become. |
Вообще-то, Джона, на ту ужасающую трагедию Лемон повела себя как взрослая и самоотверженная женщина, которой она стала. |
I recall a play... in which a man tried to convince a woman... that he had met and seduced her, the year before at Marienbad. |
Я вспоминаю пьесу... в которой мужчина пытается убедить женщину... что он встречал и соблазнил ее в прошлом году в Мариенбаде. |
I'm e-mailing you a photo of a woman my father left a bar with. |
Я посылаю по электронной почте фотографию женщины, с которой мой отец уехал из бара. |
Marcy's a hard woman to say no to. |
Марси такая женщина, которой трудно отказать |
First, she turns up out of nowhere and turns out to be the woman who was sleeping with Barbie, who's now sort of my boyfriend. |
Сначала она появляется из ниоткуда и оказывается женщиной, с которой спал Барби, сейчас являющийся вроде как моим парнем. |
The rooms Linklater was thrown from, the woman there goes by the name of Blush Pang. |
Комната, из которой выбросили Линклейтера, женщина, которую зовут здесь Блаш Пэн. |
Who is that woman that you were talking to? |
Что это за женщина, с которой вы разговаривали? |
I mean, maybe he did that with every woman that he met. |
Возможно, он это делал с любой женщиной, с которой встречался. |
I came here to get romantic with the woman I love. |
Я пришел сюда ради романтики с женщиной которой люблю |
I respect you, Amy, and you're the kind of young woman I would like to be friends with. |
Я уважаю тебя, Эми, и ты тот тип молодых женщин, с которой я хотела бы дружить. |
Who is this woman with two children that wants to marry Tom? |
Кто эта женщина с двумя детьми на которой хочет жениться Том? |
We believe this unsub may also be a woman and that she's on a mission to punish those she's deemed responsible for the death of James linwood. |
Мы считаем, что субъект может быть женщиной, цель которой наказать тех, кого она считает ответственными за смерть Джеймса Линвуда. |
But why had that woman I followed been wearing her coat? |
Но почему та женщина, за которой я по ошибке шел на улице, была одета в ее пальто? |