| A woman with so much free time, waiting around for a 90-year-old man? | Женщина, у которой столько свободного времени, просто ждет 90-летнего мужчину? |
| That woman you were talking to at church today - who is she? | Та женщина, с которой ты разговаривал в церкви сегодня - кто она? |
| Now make like a woman whose neighbor has a pet chimpanzee and face off! | Сделайте как женщина, сосед которой имеет шимпанзе и к бою! |
| I mean, would a woman with nothing in her life immerse herself in charity work? | Разве женщина, у которой ничего больше не осталось погрузилась бы в благотворительность? |
| And I think, "Here's another desperate woman that needs something from me." | И я подумал: "Вот ещё одна отчаявшаяся женщина, которой что-то от меня надо." |
| Because she was an incredibly competitive woman who didn't like to see me do very well at anything, but I think it's pretty clear who won. | Потому что она была невероятно конкуретной женщиной, которой не нравилось видеть, как у меня что-то получается, но я думаю, это и так довольно ясно, кто выиграл. |
| And yet here is this woman whom I pay more than she can get anywhere else in Hartford, whose severance package could finance a summer cruise down the Rhine, dragging me into court saying that I was unfair. | И вот эта женщина, которой я платила больше, чем она может получить где-либо в Хартфорде, и чьего выходного пособия хватит на летний круиз по Рейну, тащит меня в суд и заявляет, что я неправа. |
| This woman that he left with - do you know her? | Та женщина с которой он ушёл - вы знаете её? |
| The bodies of the son and daughter-in-law... of the woman you were caring for were found in the attic. | Мы обнаружили тела сына и снохи той женщины, за которой Вы в тот день ухаживали. |
| What's the name of this woman we're seeing? | Как зовут женщину, к которой мы идем? |
| Do you think it can be prevented by a woman of inferior birth whose own sister's elopement resulted in a scandalously patched-up marriage only achieved at the expense of your uncle. | Думаете это может быть разрушено женщиной низкого происхождения тайный побег сестры которой закончился скандальным браком, ставшим возможным, только благодаря расходам Вашего дяди. |
| Or maybe you took the side of the woman who has the other half of your heart? | Может быть, ты принял сторону женщины, у которой вторая половинка твоего сердца? |
| Nathaniel, you and I both know the only reason This woman's hired you is so you can please her in the bedroom, Not the boardroom. | Натаниэль, мы с тобой оба знаем, что единственная причина, по которой эта женщина наняла тебя, - это то, что ты можешь доставлять ей удовольствие в спальне, а не в зале заседаний. |
| This woman you're talking about; is her husband a powerful figure? | Женщина, о которой ты говоришь, вот ее муж - почтенная фигура, человек из власти? |
| But if you're asking me how a woman who was diagnosed as barren and unable to conceive is about to give birth in a couple days that's an answer I can't honestly give. | Но если вы спрашиваете меня, как женщина у которой был диагноз бесплодие, и неспособная зачать, собирается родить через пару дней, на этот вопрос я не смогу честно ответить. |
| "To sing a samba without sadness is like loving a woman who's nothing but beautiful." | Петь самбу без грусти все равно любить женщину, в которой нет ничего кроме красоты. |
| The target you were monitoring... Me. That woman who bumped into me | Меня - твоего объекта слежки, и ту истеричку, с которой я столкнулся. |
| So who's that woman you guys were talking to? | А... кто та женщина, с которой вы, ребята, говорили этим утром? |
| You think there's some woman with a mysterious green wrapping paper trademark? | Думаете, есть женщина, у которой зелёная обёрточная бумага - её визитная карточка? |
| Me, the part of the suitor and her the flattered woman who resists only out of pride. | Я - ухажёра, она - женщины, которой это льстит, но которая не уступает из гордости. |
| Besides, lying to me was wrong, but lying to the woman you're in a relationship with is a whole other level. | К тому же, врать мне было неправильно, но врать женщине, с которой встречаешься, - это другой уровень идиотизма. |
| Listen to me... very beautiful, talented, and caring woman, who I have nothing but respect and admiration for, okay? | Послушай меня... очень красивая, талантливая и заботливая женщина, к которой я испытываю только уважение и восхищение, хорошо? |
| You want me to go dancing with the woman who shares your bed? | Ты хочешь, чтобы я танцевал с женщиной, с которой ты спишь? |
| You know that woman who got stitches on her arm that night? | Помнишь девушку, которой наложили швы на руке? |
| Anyway, I talked to all the vendors and none of them remember a large, strong non-threatening woman who was recently dumped by her fiance so she had to cancel all of her plans. | Я поговорила со всеми поставщиками, но ни один не вспомнил крупную, сильную, не угрожающего вида женщину, которой пришлось отменить свои планы из-за того, что ее бросил жених. |