A woman with so much free time, waiting around for a 90-year-old man? |
Женщина, у которой столько свободного времени, просто ждет 90-летнего мужчину? |
That woman you were talking to at church today - who is she? |
Та женщина, с которой ты разговаривал в церкви сегодня - кто она? |
Now make like a woman whose neighbor has a pet chimpanzee and face off! |
Сделайте как женщина, сосед которой имеет шимпанзе и к бою! |
I mean, would a woman with nothing in her life immerse herself in charity work? |
Разве женщина, у которой ничего больше не осталось погрузилась бы в благотворительность? |
And I think, "Here's another desperate woman that needs something from me." |
И я подумал: "Вот ещё одна отчаявшаяся женщина, которой что-то от меня надо." |
Because she was an incredibly competitive woman who didn't like to see me do very well at anything, but I think it's pretty clear who won. |
Потому что она была невероятно конкуретной женщиной, которой не нравилось видеть, как у меня что-то получается, но я думаю, это и так довольно ясно, кто выиграл. |
And yet here is this woman whom I pay more than she can get anywhere else in Hartford, whose severance package could finance a summer cruise down the Rhine, dragging me into court saying that I was unfair. |
И вот эта женщина, которой я платила больше, чем она может получить где-либо в Хартфорде, и чьего выходного пособия хватит на летний круиз по Рейну, тащит меня в суд и заявляет, что я неправа. |
This woman that he left with - do you know her? |
Та женщина с которой он ушёл - вы знаете её? |
The bodies of the son and daughter-in-law... of the woman you were caring for were found in the attic. |
Мы обнаружили тела сына и снохи той женщины, за которой Вы в тот день ухаживали. |
What's the name of this woman we're seeing? |
Как зовут женщину, к которой мы идем? |
Do you think it can be prevented by a woman of inferior birth whose own sister's elopement resulted in a scandalously patched-up marriage only achieved at the expense of your uncle. |
Думаете это может быть разрушено женщиной низкого происхождения тайный побег сестры которой закончился скандальным браком, ставшим возможным, только благодаря расходам Вашего дяди. |
Or maybe you took the side of the woman who has the other half of your heart? |
Может быть, ты принял сторону женщины, у которой вторая половинка твоего сердца? |
Nathaniel, you and I both know the only reason This woman's hired you is so you can please her in the bedroom, Not the boardroom. |
Натаниэль, мы с тобой оба знаем, что единственная причина, по которой эта женщина наняла тебя, - это то, что ты можешь доставлять ей удовольствие в спальне, а не в зале заседаний. |
This woman you're talking about; is her husband a powerful figure? |
Женщина, о которой ты говоришь, вот ее муж - почтенная фигура, человек из власти? |
But if you're asking me how a woman who was diagnosed as barren and unable to conceive is about to give birth in a couple days that's an answer I can't honestly give. |
Но если вы спрашиваете меня, как женщина у которой был диагноз бесплодие, и неспособная зачать, собирается родить через пару дней, на этот вопрос я не смогу честно ответить. |
"To sing a samba without sadness is like loving a woman who's nothing but beautiful." |
Петь самбу без грусти все равно любить женщину, в которой нет ничего кроме красоты. |
The target you were monitoring... Me. That woman who bumped into me |
Меня - твоего объекта слежки, и ту истеричку, с которой я столкнулся. |
So who's that woman you guys were talking to? |
А... кто та женщина, с которой вы, ребята, говорили этим утром? |
You think there's some woman with a mysterious green wrapping paper trademark? |
Думаете, есть женщина, у которой зелёная обёрточная бумага - её визитная карточка? |
Me, the part of the suitor and her the flattered woman who resists only out of pride. |
Я - ухажёра, она - женщины, которой это льстит, но которая не уступает из гордости. |
Besides, lying to me was wrong, but lying to the woman you're in a relationship with is a whole other level. |
К тому же, врать мне было неправильно, но врать женщине, с которой встречаешься, - это другой уровень идиотизма. |
Listen to me... very beautiful, talented, and caring woman, who I have nothing but respect and admiration for, okay? |
Послушай меня... очень красивая, талантливая и заботливая женщина, к которой я испытываю только уважение и восхищение, хорошо? |
You want me to go dancing with the woman who shares your bed? |
Ты хочешь, чтобы я танцевал с женщиной, с которой ты спишь? |
You know that woman who got stitches on her arm that night? |
Помнишь девушку, которой наложили швы на руке? |
Anyway, I talked to all the vendors and none of them remember a large, strong non-threatening woman who was recently dumped by her fiance so she had to cancel all of her plans. |
Я поговорила со всеми поставщиками, но ни один не вспомнил крупную, сильную, не угрожающего вида женщину, которой пришлось отменить свои планы из-за того, что ее бросил жених. |