And get this, her mom knows a woman from yoga whose husband went to college with the roommate of a guy who put the snacks out on Kevin Bacon's last movie. |
Представляете, ее мама ходит на занятия по йоге с женщиной, муж которой в колледже жил в одной комнате с парнем, который подавал закуски на съемках последнего фильма Кэвина Бэйкона. |
Donna, the only reason I thought you'd stay home with the babies... is because only every woman has done it for the entire history of time. |
Донна, единственная причина по которой я думал, что ты должна сидеть дома с детьми... это то что так поступала каждая женщина на всем протяжениии истории. |
Why don't you talk to the young woman he was dining with? |
Почему бы вам не поговорить с той молодой женщиной, с которой он обедал. |
How would you like to be a woman who never had a honeymoon? |
Хотел бы ты быть замужней женщиной, у которой не было медового месяца? |
If her problem could not be resolved privately, a woman could take her case to one of the country's 20 women's courts. |
Если проблема, с которой столкнулась женщина, не может быть улажена в частном порядке, она может обратиться с жалобой в один из 20 женских судов страны. |
But what I'm trying to point you to is the kind of intimacy where you feel safe enough to be completely honest with a woman, to tell her how you really feel. |
А то, на что я пытаюсь Вас нацелить, - это близость такого рода, в которой Вы ощущаете себя достаточно безопасно, чтобы быть до конца честным с женщиной, чтобы сказать ей, что на самом деле Вы чувствуете. |
Am I the first woman you've opened up to since Claire? |
Я стала первой женщиной перед которой ты открылся, после Клэр? |
And a policeman passing an Indian dwelling I will not call them homes may enter and demand the card of any Indian woman whose dwelling it is. |
А полисмен проходящий мимо индийской хижины я не буду называть их домами может войти и потребовать документы у любой индийской женщины, в дом которой он зашёл. |
Our grandfather's wedding is coming up, and I don't want her to be the only woman there without a dance partner, especially since she is so graceful. |
Скоро свадьба нашего дедушки, и я не хочу, чтобы она была там единственной женщиной которой не с кем танцевать, особенно учитывая, какая она грациозная. |
I feel responsible to a woman that will come one day and to whom I shall entrust you, sound and healthy and in your right mind. |
Я ответственна перед тобой, и перед женщиной которая однажды явится, и которой я обязана вручить тебя невредимым, целым, в здравом рассудке. |
Why, Superintendent, should a woman keep a photograph of herself when she is young? |
Зачем, инспектор, женщина хранит свою фотографию, на которой она молодая? |
Am I allowed to say that about a woman I accidentally had a baby with? |
Мне не возбраняется так говорить о женщине, с которой у меня случайный ребёнок? |
The reason you're in this room, Max, is I want you to help us find the woman you may know as Anna Vaspovic. |
Причина, по которой вы в этой комнате, Макс, то, что я хочу, чтобы вы помогли нам найти женщину, которую вы можете знать как Анна Васпович. |
You brought home the one woman in the whole world your ex-wife specifically forbade you to see! |
Ты привёл ту единственную женщину во всём мире, с которой тебе запретила видеться жена! |
And I've hurt every woman I've ever been with. |
И я причинял вред каждой женщине, с которой был |
"What kind of detective doesn't know the real name the woman that he's been dating?" |
Какой детектив не знает настоящего имени женщины, с которой встречается? |
Did she look like a woman today trying to rid herself of a suitor? |
Разве похожа она на женщину, которой не терпится избавиться от ухажера? |
Is there any young woman round here you haven't dated? |
Здесь есть хоть одна молодая женщина, за которой ты не ухлестывал? |
Naomi is the only woman in the world I want to wake up with every morning |
Наоми, это единственная женщина в мире, с которой я хочу просыпаться каждое утро |
A woman that I've met twice, and have no relationship with. |
Девушку, которую я видела два раза в жизни и с которой меня ничего не связывает? |
Do I look like a woman who's had kids? |
Разве я похожа на женщину, у которой есть дети? |
Detective Nate Lahey has been investigating Sam Keating, who also happens to be the husband of the woman detective lahey had an affair with. |
Детектив Нейт Лейхи копает под Сэма Китинга, который по счастливой случайности является мужем женщины, с которой у детектива Лейхи был роман. |
You know, the woman I'm interning for? |
Женщина, у которой я прохожу стажировку. |
Where did they see the woman whose lips went up to her ears? |
А где видели женщину, у которой губы до ушей доставали? |
Wait, who would you suggest I talk to first, the woman you love or the woman you were with? |
Хотя подожди, с кем бы ты предложил мне поговорить с начала, с девушкой, которую ты любишь, или с девушкой, с которой ты был? |