Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Которой

Примеры в контексте "Woman - Которой"

Примеры: Woman - Которой
You may be the first attractive woman I've not wanted to sleep with in my entire life. Ты можешь стать первой симпатичной женщиной в моей жизни, которой не надо со мной спать.
I don't know anything about any hit man or this "books" woman you keep mentioning. Я ничего не знаю ни о каком киллере или женщине по имени "Букс", о которой ты упоминал.
Now I would like to introduce the woman who has made all of this possible. Сейчас я хочу представить вам женщину, без которой ничего бы этого не было.
She is the woman I live with Она женщина, с которой я живу
You knew how hard it was going to be for me to work with the woman whose shadow I've spent my entire life trying to escape. Ты знал, как трудно это будет для меня работать с женщиной, в тени которой я провела всю свою жизнь, пытаясь сбежать.
And the young woman she was with? А на девушке с которой она была?
Is this the woman you almost married in Vegas a few years ago? Не та ли это женщина, на которой ты почти что женился в Вегасе несколько лет назад?
A woman came in, she needed an emergency C-section to save her life and the life of her baby. Поступила женщина, которой срочно требовалось кесарево сечение, чтобы спасти жизнь ей и её ребёнку.
Okay, it's a woman I went out with once and she got a little clingy. Ладно, это женщина, с которой я как-то встретился, и она запала на меня.
Yesterday's Window is a play about a woman and her imaginary daughter. Шедевр художника - картина, на которой изображены жена и дочь героя.
In June 1904, Joplin married Freddie Alexander of Little Rock, Arkansas, the young woman to whom he had dedicated "The Chrysanthemum". В июне 1904 супругой Джоплина стала Фредди Александр из Арканзаса, 19-летняя девушка, которой он посвятил композицию «Хризантема» (англ. The Chrysanthemum).
For one, his son was married to a Japanese woman and they had a child together. Был женат на японке, с которой у них был сын.
Well, when I was 16, my dad had an affair with this woman who had a 10-year-old daughter. Ну, когда мне было 16, у моего отца был роман с женщиной, у которой была 10-летняя дочь.
Now the woman wants the girl, who also holds a Croatian passport, to return home with her. А сейчас эта женщина хочет, чтобы девочка, у которой к тому же есть паспорт Хорватии, вернулась домой с ней.
So, it seems you're just trying to clean up your feelings for a woman you have no chance with. Впечатление, что ты пытаешься освободиться от чувств к женщине, с которой у тебя нет шанса...
Yes, what's her face, the perfectly nice woman I was talking to. Да, на глазах невероятно милой женщины, с которой я разговаривал.
I can't be sure what the woman I buy that from puts in her body. Не уверена, что в организме той женщины, у которой я его купила, их нет.
The first woman in the history of pop music... to have five songs from one album hit number one on the chart. Первой женщине в истории поп-музыки, 5 песен с одного альбома которой, достигли первой строчки в чарте.
A woman he knew in England sent letters to Russian nobility in which she claimed that Harlan was an experienced administrator who could help the Russian peasantry better itself. Женщина, с которой он познакомился в Англии, направила письма русским дворянам, в которых утверждала, что Харлан был опытным администратором, который мог бы помочь улучшить положение русского крестьянства.
Well, you don't sound like the same woman that I talked to a few hours ago. Ты будто совсем не та, с которой я говорила несколько часов назад.
Maya, a woman I trust with my life, assures me that Omeed's name is in our database. Майя, женщина, которой я доверяю свою жизнь, уверяет меня, что имя Омида находится в нашей базе данных.
The only woman in my life I've ever cared about who isn't computer-generated or a fictional FBI agent has just phoned up and asked to see me. Да, ну, она - единственная женщина в моей жизни, до которой мне было дело, которая была естественной и не строила из себя агента ФБР позвонила и сообщила, что хочет меня увидеть.
There's no doubt that amy powell Is a woman whose loneliness makes her prey To those with evil intent. Нет сомнений, что Эми Пауэлл - женщина, одиночество которой сделало из нее легкую добычу для их ужасных замыслов.
At least I have the good sense not to marry every woman I fall into bed with. По крайней мере, мне хватает мозгов не жениться на каждой женщине, с которой я спал.
Frank, The woman that you met - Фрэнк, женщина, с которой вы...