Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Которой

Примеры в контексте "Woman - Которой"

Примеры: Woman - Которой
Dana mentioned a woman that Phil hung out with at A.A. meetings... blond, tall, thin, unhappy. Дана упоминала женщину с которой Фил приходил на встречи А.А... блондинка, высокая, стройная, несчастливая.
You've finally found a woman I can do business with. Наконец-то нашёл женщину, с которой я могу иметь дело.
I'm very concerned about the woman you attended to today. Меня беспокоит женщина, которой ты сегодня занималась.
Then one day I wind up killing the woman I lived for. И затем однажды все закончилось тем, что я убил женщину, ради которой жил.
I located the other woman that flowers said he corresponded with. Я нашла другую женщину, с которой, как говорит Флауэрс, он тоже переписывался.
The woman you saw him with was a broker. Та женщина, с которой вы его видели, была брокером.
The woman I spoke to told me you have a baby. Женщина с которой я разговаривал, сказала мне, что у тебя ребенок.
I checked out the woman's name... the coworker he supposedly slept with. Я проверил имя женщины... коллеги, с которой он якобы спал.
That it's an abyss from which no man nor woman can be returned. Это бездна, из которой не может вернуться ни мужчина, ни женщина.
What I'm looking for is a woman who has no soul mate to speak of. Поэтому я ищу женщину, у которой нет никакого духовного близнеца.
Saw no reason to make things worse with a photo of the woman he planned to marry. И не видел смысла ухудшать положение фотографией женщины, на которой планировал жениться.
It's not often you meet the woman you were jilted for. Не так часто встречаешь женщину, ради которой тебя бросили.
It's not like I'm a woman who's about to turn 30. Я ведь не женщина, которой вот-вот стукнет 30.
The story where a woman and her lover kill the husband. История, в которой женщина и её любовник убивают её мужа.
However, I knew of a woman who was not so lucky. Однако, я знал женщину, которой не так повезло.
Maybe it's that Sonia woman he was going out with. Может это та Соня, с которой он встречался.
I need the woman I served as second. Мне нужна та, которой я была помощницей.
I couldn't help but notice the lovely woman you were talking to with the briefcase. Я не мог не заметить прекрасную женщину с портфелем, с которой вы разговаривали.
You're not the first woman this has happened to. Вы не первая женщина, с которой это произошло.
"Believe me, you will find some wonderful woman"to make you happy on that farm. Поверь, ты найдешь прекрасную женщину, с которой будешь счастлив на своей ферме.
Ms. Koskoff can't be the first woman you've wanted to cheat with. Мисс Коскофф не может быть первой женщиной, с которой вы хотели изменить.
There's that square where they set fire to a woman. Опять же, площадь, на которой сожгли какую-то женщину.
Poor, helpless, battered woman needs to vent her feelings about the injustice of it all. Бедная, несчастная, беспомощная женщина которой нужно дать выход своим чувствам по поводу несправедливости этого мира.
Spending all night talking to a woman who wasn't even there. Провести всю ночь, разговаривая с женщиной, которой даже не было.
There was a woman that I was was involved with. Была женщина, с которой у меня была интрижка.