| And unlike Olivia, the woman with whom I was sharing a bed didn't look like my wife at all. | И в отличии от Оливии, женщина, с которой я спал, совсем не была похожа на мою жену. |
| Well, the woman that I dealt with, she didn't want to talk about it. | Женщина, с которой я говорила, не хотела ничего рассказывать. |
| I see a pathetic shell of a woman I once loved and admired... who now bows at the feet of her masters. | Я вижу жалкую оболочку той женщины, которую я однажды любил, которой восхищался... которая теперь кланяется в ноги своим хозяевам. |
| Who was that woman Cho just met with? | Кто та женщина, с которой только что был Чао? |
| And you would take word of a woman clinically diagnosed as crazed and hysterical? | И вы бы вняли словам женщины, клинический диагноз которой - слабоумие и истерия? |
| How old is the woman that he is marrying? | Сколько лет женщине, на которой он женится? |
| Do you love this woman you are about to marry? | Ты любишь женщину, на которой скоро женишься? |
| Right from that first day, I knew that Darlene was the woman I wanted to spend the rest of my life with. | С первого дня я знал, что Дарлин это та женщина, с которой я хочу провести остаток своей жизни. |
| And I'm the only woman with a wedding dress that's falling apart from wear. | И я единственная женщина в нашем городе, у которой свадебное платье... |
| She's actually the daughter of the woman I'm with, my fiancée, Lorelai. | На самом деле, она дочь женщины с которой я... моей невесты, Лорелай. |
| The kind of woman my daughter would have been proud of to have as a mother. | Такой женщиной, которой моя дочь гордилась бы. |
| You were the first woman I'd been with besides my ex - 35 years. I panicked. | Ты была первой женщиной, с которой я был, кроме моей бывшей... за 35 лет. |
| Well, because you are a beautiful, funny, intelligent woman who I've had an amazing time with. | Это потому, что ты красивая, веселая, умная женщина, с которой я прекрасно провел время. |
| Look, obviously, You can't tell a woman you just met you love her. | Послушай, безусловно, ты не можешь сказать женщине, с которой только что познакомился, что ты любишь ее. |
| I think you mean April, the woman you had a fight with. | Думаю, об Эйприл, женщине, с которой вы подрались. |
| Losing the woman I plan on spending the rest of my life with? | Потерять женщину, с которой я планировал провести остаток своих дней? |
| Men with power and money are guilty, while a woman with no currency except her own convictions is set to hang. | Люди, обладающие властью и деньгами виновны, а женщина, у которой нет ничего, кроме ее убеждений, отправляется на виселицу. |
| For the most part, my mother never mentioned my father, or the woman he was married to now. | В основном мама никогда не упоминала отца или женщину, на которой он сейчас женат. |
| Honestly, I am a woman with Darwin on my bookshelves! | Честное слово, я ведь женщина, у которой Дарвин на книжной полке! |
| You sent the woman I was dating running for the hills. | Ты отправила женщину с которой я встречался бежать по холмама |
| The woman you stole the bag from? | Женщина, у которой ты украл сумку? |
| The woman you delivered last night, she's complaining of pain. | Женщина, у которой ты принимал роды, жалуется на боли. Хорошо. |
| Was the beautiful young woman with whom you were arrested a minor? | была ли очаровательная девушка, с которой вас задержали, несовершеннолетней? |
| Sometimes a woman isn't aware of the power she holds over the man she's fond of. | Иногда женщине не известно о власти, которой она обладает над человеком которого она любит. |
| I think I'd want to know about you breaking up with the woman that you left me for. | Мне хотелось бы узнать о том, что ты рассталась с женщиной, ради которой ушла от меня. |