| Poeng is a 42-year-old woman whose body bears the marks of hardship. | Поэнг - женщина в возрасте 42 лет, на теле которой видны следы страданий, связанных с нищетой. |
| For starters, recent events have made it highly unappealing to any woman who has any alternative to assuming it. | Начать с того, что недавние события сделали ее совсем непривлекательной для любой женщины, у которой есть какая-либо альтернатива помимо этой роли. |
| The woman had received assistance under the Act on an Active Social Policy due to maternity leave. | Женщина, о которой идет речь, получала пособие по Закону об активной социальной политике по причине отпуска по беременности и родам. |
| We have no contact with Al-Zahid. I have a woman, who has a British passport, who is being held by an armed wing of your organisation. | У нас нет контактов с Аль-Захидом - Есть женщина, у которой британское гражданство, которую удерживают боевики вооруженного крыла вашей организации. |
| Yes, 'cause it's my dream to have my wife and the woman I cheated with in the same room, talking. | Да, мечтал увидеть мою жену, разговаривающей с женщиной, с которой я ей изменил. |
| In practice, however, a good deal depends on the cultural environment of the woman's family. That is to say, a woman from an educated family who is aware of her status in the family and in society is less subject to these socio-cultural restraints. | Однако многое зависит от культурной среды, в которой живет женщина, и чем выше уровень образования семьи, тем более широкие возможности открываются перед женщиной, чтобы освободиться от культурных ограничений, связывающих ее свободу действий. |
| And the women of Liberia then mobilized in support of Ellen Johnson Sirleaf, a woman who broke a few taboos herself becoming the first elected woman head of state in Africa in years. | И женщины Либерии затем организовали поддержку Элен Джонсон Серлиф, женщины, которой тоже пришлось нарушить несколько табу для того, чтобы стать первой избранной женщиной - главой государства в Африке за все эти годы. |
| Walder accepts the apology but insists on inspecting Talisa, the woman for whom Robb broke his vow. | Уолдер принимает извинения и настаивает на том, чтобы ему представили Талису (Уна Чаплин), ради которой Робб нарушил свою клятву. |
| In rural communities, a repudiated woman finds herself empty-handed and marginalized. | В сельской среде жена, от которой отрекся муж, оказывается обездоленной и изгнанной из общества. |
| Each party recovers his or her own property, provided he or she can prove ownership. Property that is owned in common is divided equally between the man and the woman; the woman is invited to choose her share first. | Отраслевой комитет по составлению настоящего доклада хотел бы подчеркнуть выражение политической воли в виде создания на основании президентского указа национальной комиссии, в задачу которой входит выработка предложений по пересмотру Кодекса законов о личности и семье. |
| The fine woman you've chosen to run around with turns out to be broke... and a murderer as well. | У дамочки, за которой ты решил приударить, нет ни гроша. |
| The place that she has now secured in British history, as the first woman ever to be invited to form a government. | В британской истории она займет место первой женщины, которой предложат сформировать правительство. |
| The woman, who cannot be named is a 1 7 year-old student from a private Tokyo high school. | Женщина, имя которой не разглашается 17-летняя учащаяся частной Токийской средней школы. |
| Someday a woman will have eyes to see you tall and straight. | Однажды ты встретишь женщину, которой покажешься статным. |
| Well, it went the way that things go when a man goes out with a woman... and they have attraction towards each other. | Именно так, как бывает, когда мужчина выходит в свет с женщиной, с которой они друг друга привлекают. |
| It's kind of an artsy character study about a young woman who has a lot of holes drilled into her head by a deranged veterinarian named Slaughterface. | Это высокохудожественное произведение о женщине, которой в голове просверлил кучу лишних отверстий чокнутый ветеринар по имени Мордобойня. |
| And for the record, I don't feel the need to be lectured by the man who trained the woman we're all chasing. | И для протокола, я не нуждаюсь в лекциях от человека обучившего женщину за которой все гоняются. |
| When the disaster starts with you wondering I will remember If this must be the woman, How you kissed me who's been screwing your husband. | Если катастрофа начинается с подозрения, что существует женщина, с которой путается ваш муж. |
| A woman came in, she needed an emergency C-section to save her life and the life of her baby. | Поступила женщина, которой срочно требовалось кесарево сечение, чтобы спасти жизнь ей и её ребёнку. |
| I'm not a glorious and fantastic-looking woman, who men fall down, you know, when she walks in a room. | Я не прекрасная женщина, от которой падают мужчины, когда она входит в помещение. |
| Apparently, this woman she's been seeing, who gives her guidance about her future, has given her a lot of strength emotionally. | Вероятно, тот гид по будущему, к которой она ходит, дает ей эмоциональные силы. |
| Unique Adams is nothing more than an attractive, buxom young woman who's got it going on in all the right places. | Юник Адамс просто привлекательная, приятная молодая женщина, у которой всё на своём месте. |
| When a suburban couple finally meets the young woman whose baby they are going to adopt, they are left with haunting and unforgettable memories of her forever. | Встреча провинциальной пары с молодой беременной женщиной, ребёнка которой они собираются усыновить, навсегда оставляет в их памяти неизгладимое впечатление. |
| I didn't know it, but I was about to hear The very first description of the woman I'd one day marry. | Тогда я не знал, что сейчас впервые услышу описание женщины, на которой женюсь. |
| Okay, so we've got a rich woman with a bunch of plastic surgery who got brained in the park. | Итак, у нас есть богатая женщина с кучей пластический оперций, которой проломили череп в парке. |