I have eyes for only one woman... the woman I asked to be my wife. |
Меня интересует только одна женщина, женщина которой я предложил руку и сердце. |
The woman you sacrificed everything for, the woman you loved since you were a teenager, she got back with this FBI agent, Knox. |
Женщина, ради которой вы все бросили, которую вы любили с детства, вернулась обратно к агенту ФБР Ноксу. |
You know, the woman I was a year ago would not recognize the woman I am today. |
Знаешь, женщина, которой я была год назад, не узнала бы женщину, которая я сейчас. |
The Government of Ontario has expanded the Neighbours, Friends and Families public education campaign that aims to raise awareness of the signs of woman abuse and help people close to an abused woman provide support. |
Правительство Онтарио развернуло общественную просветительскую кампанию "Соседи, друзья и семьи", цель которой - привлечь внимание населения к проявлениям насилия над женщинами и объяснить, как в случае необходимости оказать поддержку пострадавшей женщине. |
I mean, the woman ranting and screaming on that video from last night was nothing like the woman I met today. |
Женщина, которая бесится и визжит на той записи с прошлой ночи, не имеет ничего общего с той, с которой я говорил сегодня. |
It was my father's prophecy to the woman who took care of me when I was little. |
Так пророчествовал мой отец одной женщине, которой он велел заботиться обо мне, когда я был маленький. |
A woman that he slept with? |
О женщине, с которой он спал. |
The woman you were sitting next to. |
Женщина, с которой вы сидели. |
She's the crazy woman that I was talking about. |
Вот та сумасшедшая женщина о которой я говорил. |
Susan, every man dreams he'll meet a woman he can give the world to. |
Каждый мужчина мечтает найти женщину, которой он сможет подарить весь мир. |
I just don't want to be a woman whose whole life is this. |
Я просто не хочу быть женщиной, для которой вся ее жизнь здесь, в этом. |
My mother insists on meeting the woman I can't stop talking about. |
Мама очень хочет встретиться с женщиной, о которой я постоянно говорю. |
Remind you of the woman you cheated on. |
В напоминание о женщине, которой вы изменили. |
Just as beautiful as the woman I named it for. |
Также прекрасна, как и женщина, в честь которой она названа. |
He made me the woman I am today. |
Он сделал меня женщиной, которой сейчас я являюсь. |
Against a woman whose son goes to school with yours |
На женщину, сын которой ходит в школу с вашим сыном |
I'm trying to track down a woman in the photo that I emailed you. |
Я пытаюсь найти женщину, фото которой я отправила тебе по почте. |
She didn't look like the kind of woman that needed help. |
Она не похожа на женщину, которой нужна была помощь. |
And it's run by the woman whose watch was found on Min-Yung. |
И они принадлежат женщине, часы которой были найдены у Мин-Ян. |
And I am absolute awe... Of the woman that you've become. |
И я абсолютно боюсь... женщину, которой ты стала. |
That's the woman you're throwing away your future for. |
Это женщина, из-за которой ты отказываешься от своего будущего. |
The woman I used to be is just a bad memory now. |
Женщина, которой я была раньше, сейчас просто плохое воспоминание. |
I actually have never met a woman I cared about more than you. |
Я фактически никогда не встречал женщину, о которой я заботился Больше, чем о тебе. |
And we're thinking he's working with a woman who's not to be messed with. |
И нам кажется, что он работает с женщиной, с которой лучше не связываться. |
Mrs. Bartlet wrote the check to a woman she read about who's now living in a women's shelter. |
Миссис Бартлет выписала чек женщине, о которой прочитала которая сейчас живет в женском приюте. |