Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Которой

Примеры в контексте "Woman - Которой"

Примеры: Woman - Которой
The Committee also noted with appreciation the exhibition held at the Vienna International Centre during the present session of the Committee to celebrate the fiftieth anniversary of the first space flight by a woman, while also featuring photographs and biographies of other women astronauts. Комитет с признательностью отметил также, что в ходе нынешней сессии Комитета в Венском международном центре была организована выставка в честь пятидесятилетия первого полета женщины в космос, на которой были представлены также фотографии и биографии других женщин-космонавтов и астронавтов.
With a population of 591.4 million females, India represents almost 17.31 per cent of the world's population, which means every sixth woman on this planet lives in India. На Индию, в которой проживают 591,4 миллиона женщин, приходится почти 17,31 процента мирового населения; это означает, что каждая шестая женщина на нашей планете живет в Индии.
In fact, public opinion ascribes the role of basic breadwinner to the man, whereby the woman's role as a mother mainly consists in raising the children, doing all the housework and ensuring a favourable and positive moral environment in the family. Так, если мужчине общественное мнение отводит роль основного кормильца, то женщине - роль матери, основной обязанностью которой должно быть воспитание детей, выполнение всей работы по домашнему хозяйству, а также обеспечение благоприятного позитивного нравственного климата в семье.
A woman whose employment contract has been extended until the end of pregnancy must, on the request of the employer, but not more often than once in three months, submit a medical certificate confirming that she is pregnant. Женщина, срок действия трудового договора с которой был продлен до окончания беременности, обязана по запросу работодателя, но не чаще чем один раз в три месяца, предоставлять медицинскую справку, подтверждающую состояние беременности.
Regrettably, the committee recommended on 14 November 2012, that a Lebanese woman should not be able to grant Lebanese nationality to her children and husband, basing their recommendation on the higher interest of the Lebanese State. К сожалению, 14 ноября 2012 года комитет, руководствуясь более высокими интересами ливанского государства, представил рекомендацию, согласно которой женщина, являющаяся ливанской гражданкой, не имеет права передавать ливанское гражданство своим детям и мужу.
In other places, the practice of second round elections has been adopted, meaning that in case female candidates are defeated in an election, a second round will be held for them, so as to ensure that a woman will be elected to the villagers committee. В других местах была введена практика проведения второго тура выборов, согласно которой в случае поражения женщин-кандидатов на выборах для них будет проведен второй тур в целях обеспечения избрания женщины в комитет сельских жителей.
A woman may elect to apply for a Maternity Grant of a single lump sum payment of $630 which can be claimed within four weeks of the birth of the baby. Женщина может предпочесть получить субсидию по беременности и родам в виде единовременной выплаты в размере 630 долларов, заявление о которой может быть подано в течение четырех недель после рождения ребенка.
CEDAW urged Burkina Faso to address the obstacles to women's access to health care, including discriminatory practices whereby a woman has to request her husband permission to use contraceptive methods, and to involve men in the use of contraceptives to foster responsible parenthood. КЛДЖ настоятельно призвал Буркина-Фасо устранить препятствия доступу женщин к медицинскому обслуживанию, включая дискриминационную практику, согласно которой женщина должна спрашивать разрешение у своего мужа на использование контрацептивных средств, и привлекать мужчин к использованию контрацептивных средств для поощрения ответственного отцовства.
And now, the woman who made this all possible, who brought Alex the lion and a couple of three? И теперь женщина, благодаря которой это стало возможным, которая привезла льва Алекса и пару трех?
You're angry and unhappy 'cause you're living in a motel because your wife found out about the woman you're having an affair with that you don't even care for. Вы несчастны и вы злитесь, потому что живете в мотеле, Потому, что жена узнала о Вашей интрижке с другой женщиной, до которой Вам самому нет дела.
We just spoke to a woman you're having an affair with, and I have DNA that proves there are at least four others. Мы разговаривали с женщиной с которой у вас был роман и у меня есть ДНК, которая доказывает что это были четыре разных
But there's a part of me... a part of every woman, I think, that doesn't want nice. Но есть часть меня... часть, наверное, каждой женщины, которой не нужна нежность.
Well, maybe you need to partner up with a woman who has a good story to tell and isn't afraid to work. Может, тебе надо поработать с женщиной, которой тоже есть что порассказать, но она не боится поработать.
Because the woman that I was... the girl that I was... was gone. Потому что женщины, которой я была... Девушки, которой я была, больше нет.
Amendment to Article 86 paragraph 1 gives possibility to a woman with whose egg cell a child was conceived to challenge maternity right of a woman who gave birth to a child. На основании поправки к пункту 1 статьи 85 женщина, яйцеклетка которой была оплодотворена, может оспорить права на материнство женщины, которой была имплантирована эта яйцеклетка и которая фактически родила ребенка.
I take it this is the woman you told me about, the woman who lead us here? Я так понимаю, это та женщина, о которой вы мне говорили, женщина, которая привела нас сюда?
with a fine woman, but a woman who needs one of them button-down types. с отличной женщиной, но с женщиной, которой нужен один из этих домоседов.
De facto female-headed households refer to either the situation where the reported head of the household is the woman whose husband is also present, or where the reported head is the woman in the absence of the husband. Когда домашние хозяйства возглавляет женщина, это по сути означает, что признанной главой домашнего хозяйства является либо женщина, у которой есть также муж, либо женщина без мужа.
Who's asking, the woman who wanted to mobilize or the woman who's having secret conversations with Norwegian developers? Кто спрашивает, женщина ведущая в бой, или женщина, у которой секретные разговоры с норвежским застройщиком?
That woman, the woman I'm not involved with, her name is Sam carr. Та женщина, женщина, которой я не увлечен ее имя - Сэм Кэрр
But it was either that or risk spending the rest of my life wondering if I let the woman that I know I am meant to be with slip right through my fingers. Но либо так, либо остаться на всю жизнь с непониманием, как мог я позволить женщине, с которой я мог бы быть просто выскользнуть сквозь пальцы.
But I'm so proud of the woman you've become, Rosie, of the mother you've been to Katie. Я так горжусь женщиной, которой ты стала, Рози, мамой, которой ты была для Кэти.
I know that he would be proud of the woman that you've become, and getting all the happiness that he must have wanted for you. Я думаю, он бы гордился той женщиной, которой вы стали, и тем, что вы стали счастливой, как он этого, должно быть, и хотел.
Like, she's a woman who, when I'm 52, she'll be 60. Как на женщину, которой когда мне будет 52, ей будет 60.
If Pamela Jeffries was the woman he saw his dad with, why was she coming out of a school? Если Памела Джеффрис и была той самой женщиной, с которой он видел своего отца, почему же тогда она выходила со школы?