Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Которой

Примеры в контексте "Woman - Которой"

Примеры: Woman - Которой
No, she's the kind of woman who collects roosters. Нет. Нет, она -похожа на женщину, у которой есть петухи.
I mean, there is not a woman in the world who would think that's funny. В мире нет ни одной женщины, которой это показалось бы смешным.
Some Beverly Hills science project or a woman with her own aisle at the supermarket. Какой-то научный проект из Беверли Хиллз... или женщина, у которой есть собственный отдел в супермаркете.
Listen, there's a woman whose life is in danger. Послушайте, есть женщина, жизнь которой в опасности.
The woman that is talking to mom is Nora. Женщину, с которой говорит мама, зовут Нора.
You're the first woman I've ever been... close with. Ты - первая женщина, с которой я был... близок.
I fell in love with a woman who never really existed. Я влюбился в женщину, которой никогда не существовало.
So I have to be sure that any woman I date has an unblemished record. Так что я должен быть уверен, что любая девушка, с которой я встречаюсь, должна иметь безупречную репутацию.
Your husband will never love this woman he's marrying as much as he loved you. Твой муж никогда не полюбит женщину, на которой женится, так сильно, как любил тебя.
The woman shown here was found in an alley by city workers late last night. Женщина, фото которой вы видите на экране, была найдена в переулке рабочими вчера вечером.
She was the only woman with whom he had ever... come to share a mutual trust and respect. Она была единственной женщиной, с которой он когда-либо разделил обоюдное доверие и уважение.
The woman that we are talking about was just found dead. Женщину, о которой мы говорим, нашли мертвой.
I understand there's a woman who needs you. Я понимаю, что есть женщина, которой вы нужны.
Says the woman that no man has decided to marry. Сказала женщина, на которой никто не решил жениться.
Who was the second woman you shook hands with? Кем была вторая женщина, с которой ты держался за руку?
That's the woman I stashed the chip on. Та женщина, у которой я спрятал чип.
I have found the woman I will marry. Я нашел женщину, на которой женюсь.
The man only works because you see him in contrast to the woman he is. Вы видите мужчину, как противоположность женщине, которой он является.
For the woman who has everything else... Женщине, у которой есть остальное.
Threatened by a woman who was a near perfect match to your soul friend, Clay. Испугался женщины, у которой было почти идеальное совпадение с твоим другом, Клэем.
A woman I was crazy about. Женщина, от которой я был без ума.
Here is to the woman who blows everyone else away. За женщину, перед которой невозможно устоять.
I will not have him rushing into a marriage with a woman I don't even trust. Я не допущу его поспешной женитьбы на женщине, которой я даже не доверяю.
Your spirit guides are telling me that there's a woman in your life you're having problems with. Ваши духовные покровители мне говорят, что у вас есть женщина, из-за которой возникли проблемы.
But I'm seeing a specific woman that you're in a romantic relationship with. Но я вижу особенную женщину, с которой у вас романтические отношения.