Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Которой

Примеры в контексте "Woman - Которой"

Примеры: Woman - Которой
And I don't know when or how it happened, but the speed at which I went from being a talented writer and journalist to being a homeless woman, living in a van, took my breath away. И я не знаю, когда или как это случилось, но скорость, с которой я из талантливого писателя и журналиста превратилась в бездомную женщину, живущую в фургоне, поразила меня.
Balabanov lived in the house of a woman whose ancestors' tombs were destroyed in the cemetery destroyed. Балабанов жил в доме женщины, у которой на кладбище разнесло могилы всех родных.
During that same interview, Patricia expressed the most remorse for what she did to Folger, telling Diane Sawyer, That was just a young woman that I killed, who had parents. Во время этого же интервью Патрисия проявила раскаяние по отношению к Абигайл Фолджер: «Это была девушка, которую я убила, и у которой были родители.
This isn't like a woman coming down a catwalk, where she's swishing the dress and showing a little bit here and there, and getting your eyes to goggle. Это не модель с подиума, которой достаточно нескольких взмахов нового платья, чтобы показать себя во всей красе. Не-а...
Well, timing, it's... it's a bit difficult to explain to a woman, Jill, but timing is basically the magic ingredient that Paul Eddington's got. Но по сути чувство времени - это... та волшебная черта, которой обладает Пол Эддингтон.
Officials at Fort Hood Military base in Texas have praised a civilian policewoman for stopping Thursday's shooting spree that killed 13 people and wounded 31 others. Fort Hood Spokesman, Colonel John Rossi, told reporters early Friday police woman Kimberly... В США готовится к изданию книга, в которой читателей ждут ранее неизвестные подробности, касающиеся восьмилетнего пребывания у власти п...
First up on This Morning on KWLA News, a horrible car crash over in Benedict Canyon. It's claimed the life now of one man. Severely injured a young woman. Наш первый сюжет сегодня - жуткая авария в Бенедикт Кэньон, итогом которой стала смерть мужчины сидевшего за рулём, девушка-пассажир получила серьёзные ранения.
The plaintiff, a woman, was therefore awarded compensation in view of the estimated financial loss that it was considered likely she had suffered through not receiving the job in question. В связи с этим истцу-женщине была выплачена компенсация за те финансовые убытки, которые она, как предполагалось, понесла, не получив работу, о которой шла речь.
A third narrative poem, A Lover's Complaint, in which a young woman laments her seduction by a persuasive suitor, was printed in the first edition of the Sonnets in 1609. Третья поэма, «Жалоба влюблённой», в которой девушка жалуется на обольстительного обманщика, была напечатана в первом издании Сонетов в 1609 году.
One woman I talked to, who also told a joke that landed badly, she stayed home for a year and a half. Одна женщина, с которой я встретился, также рассказала мне о неудачной шутке, после которой она полтора года не выходила из дома.
In September 1792, the National Convention decided by decree that the new seal of the state would represent a standing woman holding a spear with a Phrygian cap held aloft on top of it. Национальное собрание Франции в сентябре 1792 года постановило, что новой печатью государства должно стать изображение стоящей женщины с копьём, на голове которой надет фригийский колпак.
Mary Lou Retton, "Fatal Affair", one woman's ordeal to overcome the death of her cat, set against the background of the Hindenburg disaster. Мэри Реттон, драма "Фатальная Связь" повествующая о страданиях женщины, потерявшей свою любимую кошку действие которой происходит на фоне догорающего "Гиндербурга".
The first successful transplant surgery involving the lungs was a heart-lung transplant, performed by Dr. Bruce Reitz of Stanford University in 1981 on a woman who had idiopathic pulmonary hypertension. Первой успешной пересадкой легких считается трансплантация сердца и легкого, выполненная доктором Брюсом Рейцем из Стэнфордского университета в 1981 году женщине, у которой была идиопатическая легочная гипертензия.
The woman who I depend upon to run my business. Женщины, от которой я завишу на своей работе
On 26 June 1941 he was murdered along with Volodymyr Pryjma, in a forest near Stradch as they were returning from the house of a sick woman who had requested the sacrament of reconciliation. 26 июня 1941 года он и Владимир Прыйма были убиты в лесу недалеко от деревни Страдч, когда они возвращались после посещения больной женщины, которой уделили таинство Евхаристии.
That afternoon, Luke checks in an older woman, whom Claire recognizes as Leanne Rease-Jones (Kelly McGillis), a former actress who is in town for an unnamed convention. Люк селит в отеле пожилую женщину, в которой Клэр узнаёт Линн Риз-Джонс (Келли Макгиллис), бывшую актрису, прибывшую в город на некий съезд.
He is accompanied by a woman named Elika, whom he met after a large sandstorm diverted him from his course and he ended up in a mysterious land. Принца сопровождает девушка по имени Элика, с которой он встретился после того, как сбился с пути из-за сильной песчаной бури и оказался в неизвестных землях.
Our top local story: police and volunteers have fanned out across Chicago searching for Casey Rance, the 19-year-old woman who went missing last night after a crash that left two paramedics dead. И о самом главном - полиция и волонтёры прочёсывают Чикаго в поисках Кэйси Рэнс, 19-летней женщины, пропавшей после аварии, в которой погибло два парамедика.
Well, sir, according to him, he didn't see any difference... between the woman he sat with and the real country-western singer. Он говорит, что не заметил никакой разницы между женщиной, с которой был в шаттле, и настоящей певицей кантри.
Anyone who carries a purse jam-packed with mood-enhancing meds is not the kind of woman who martyrs herself to a home-birth without the possibility of an epidural. Женщина, у которой сумочка набита таблетками для повышения настроения, не станет добровольно истязать себя родами в домашних условиях, не прибегая к эпидуралке.
I was sure now -, and a young woman whose charm I'd succumbed to and who saw me as a hero was keeping me company. Теперь я это точно знал. А девушка, которая очаровала меня и для которой я стал героем, сидела рядом.
Well, I don't understand a woman who treats her husband's business as if it were a bad habit she couldn't break him of, and then spends every cent he makes. Я не понимаю женщин, считающих, что работа - это плохая привычка, от которой можно отучить, и при этом тратящих каждый заработанный цент.
Article 251 states that "The woman will be responsible for administering the couple's property when the husband: Is in a remote or unknown location; II - has been in prison for over two years; III - is legally declared incapable. Единственный пункт: Женщина, которая занимает должность в государственном или муниципальном учреждении либо посвятила себя профессии, которой она занимается вне семейного дома в течение более шести месяцев, считается имеющей разрешение своего мужа".
This proactive model is a practical example illustrating the fact that policies to promote equal opportunities for women when joining the labour force must pay particular attention to fostering and restoring the values of each woman to whom the training is offered. Подобная проактивная модель представляет собой практический пример обеспечения того, чтобы политика формирования равенства возможностей доступа женщин в мир труда надлежащим образом предусматривала развитие и восстановление ценностей каждой из женщин, которой предлагается надлежащая подготовка.
You know, for a woman who has a purse fu of dinner rolls, You sure have a lot of attitude. Знаешь, для женщины, у которой полная сумочка закусок, у тебя слишком много гонора.