Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Которой

Примеры в контексте "Woman - Которой"

Примеры: Woman - Которой
What kind of man asks a woman he hasn't seen in 10 years to cancel her wedding? Что за человек просит женщину, с которой не виделся 10 лет, отменить свадьбу?
You saved yourself from being hurt and from hurting a woman that you cared about. Ты спас себя от боли и от причинения боли женщине, о которой ты заботился.
You see the woman out there I came with? Видишь ту женщину, с которой я пришел?
There's the woman I have fun with, who I really... Есть женщина с которой мне хорошо,
You know, someone told me once... maybe I read it somewhere... never get into bed with a woman whose problems are worse than your own. Знаешь, кто-то мне сказал когда-то... или я читал где-то... не спи с женщиной, у которой проблемы еще большие, чем у тебя самого.
With a woman who I then may or may not have paid. С женщиной, которой я то ли заплатил то ли нет.
And, Sydney... notice the woman is wearing a wedding ring on her left hand? И, Сидни... обрати внимание на девушку, у которой обручальное кольцо надето на левую руку.
Who was this woman that you shook hands with for the first time? Кем была та девушка, с которой ты впервые подержался за ручку?
I will no longer carry messages to a woman you are not worthy of! Я больше не буду ходить с поручениями к женщине, которой ты недостоин!
So, you had no idea the woman Jacob's been seeing is your patient? Так ты не знала, что женщина, с которой встречался Джейкоб твоя пациентка?
I found you here because the woman you helped mentioned she came to the convent and asked the nuns to pray for her child. Я нашел Вас, потому что женщина, которой вы помогли, сказала, что пошла в монастырь и просила монахинь молиться за ее ребенка.
And then a woman I work with... she is older and not as pretty, and yet she moved to New York. И женщина, с которой я работала... она старше и не так красива, и все же она переехала в Нью-Йорк.
Strange, I know, but what do you get the woman who has everything? Странновато, я знаю, но, что ты можешь подарить женщине, у которой все есть?
Look at her like you've never known a woman like her before and never will again. Посмотри на нее так, будто это женщина с которой ты хочешь прожить свою жизнь.
I know that you thought enough of that woman to help her get off this... stuff you tried to use to kill yourself with. Я знаю, что ты была о ней хорошего мнения и хотела помочь ей слезть с этой... дряни, которой ты пыталась себя убить.
Get on with your life and forget about the woman you didn't want to marry. Живи своей жизнью и забудь о женщине, на которой ты не захотел жениться!
This woman that vittori is speaking with - Is she in fact involved With his campaign... Эта женщина, с которой говорит Виттори... имеет ли она отношение к его кампании?
Because I think if you did, then she would've been with you and not the woman that you are sleeping with. Потому что если бы это было правдой, она была бы с тобой, а не с женщиной, с которой ты спишь.
you're the kind of woman that I want to see twice. слушай, я пытаюсь сказать, что ты та женщина, с которой я хотел бы встретиться еще раз.
But, actually, the reason that I had to buy another copy was because I left my copy for this woman on the train and she so needed to read it. Но, на самом деле, причина, по которой мне пришлось купить ещё одну книгу, в том, что я оставила свою той женщине в поезде, ведь она так в ней нуждалась.
That's why I'm dressing up as the one woman no Irishman can resist: Поэтому я оденусь как единственная женщина, против которой не устоит ни один ирландец:
Every woman is entitled to resort to the judiciary to challenge discrimination or gender inequality to which she may be subject. Каждая женщина имеет право на обращение к системе правосудия в связи со случаями дискриминации, которой она может подвергаться, гендерного неравенства, объектом которого она может являться.
Surrogate motherhood or transfer of a foreign ovum, or an embryo or foetus created from it to a woman whose intention to give away the child after birth is known is punishable by a pecuniary punishment. Суррогатное материнство, или пересадка чужой яйцеклетки либо эмбриона или полученного из него зародыша женщине, намерение которой отказаться от ребенка после его рождения известно, запрещается и наказывается штрафом.
If the woman holding custody is not the mother, she may not travel with the child without the consent of the child's guardian. Если женщина, на попечении которой находится ребенок, не является его или ее матерью, она не имеет права на передвижение вместе с ребенком без согласия опекуна ребенка.
For a few short weeks before the snap election in July 2004, a woman was appointed for the first time as Chair of the Vanuatu Broadcasting and Television Corporation until the whole Board of Directors were dismissed by the current Government. Накануне внеочередных выборов, в июле 2004 года, председателем Теле- и радиовещательной корпорации Вануату была назначена женщина, которой удалось проработать на этом посту всего лишь несколько недель, до того как весь Совет директоров был отправлен нынешним правительством в отставку.