| And ironic that my wife is the only woman in this family who doesn't care about me. | Ирония в том, что моя жена - единственная женщина в этой семье, которой на меня плевать. |
| Is this the woman you think Marvin... Was with? | Это та женщина, с которой, вы полагаете, был Марвин? |
| But the fact that you neglected a woman with a drug problem... may not serve you well in the trial. | А вот то, что вы не позаботились о женщине у которой проблемы с наркотиками... может и не сослужит вам доброй службы в суде. |
| They had a statue of a woman and there was whisky spouting' out of her mouth. | Там была статуя женщины, у которой изо рта лилось виски. |
| The woman that you were married to, had a child with. | Женщина, на которой ты был женат и у которой был ребенок от тебя. |
| I suppose I'll return to the life I led before I fell for a woman who doesn't exist. | Я думаю вернуться к жизни, которая была у меня до того, как я влюбился в женщину, которой не существует. |
| This is a woman I lived with for 22 years trying to make me think it's all my fault. | И эта женщина, с которой я прожил 22 года, пытается заставить меня думать, что это я во всем виноват. |
| That woman that he is talking to? | Эта женщина с которой он разговаривает. |
| I can't recall a wedding where I didn't end up in the arms of some woman I met that night. | Я не могу вспомнить свадьбу, которая не закончилась бы для меня объятиями женщины, с которой только познакомился. |
| That's the woman I married. | Вот это женщина на которой я женился |
| 'Cause have you seen the woman that I'm dating? | Потому что ты видел девушку, с которой я встречаюсь? |
| You're a woman who's good with her hands, and I think that's wonderful. | Ты женщина, у которой золотые руки, и я думаю, что это замечательно. |
| You married a woman I'm not, that's all. | Просто вы взяли в жены женщину, которой я не являюсь. |
| This is the woman I told you about - the one I met in the parallel universe. | Эта женщина, о которой я говорил тебе, я повстречал ее в параллельной вселенной. |
| Wait. I want to talk to the woman, the one I report to. | Я должен поговорить с той женщиной, перед которой отчитывался. |
| You're a woman who has something to say about traditional values, and I think our country's ready to listen. | Вы - женщина, которой есть что сказать о традиционных ценностях, и, думаю, страна готова слушать. |
| I hadn't spoken to him in 20 years, because we got into a fight over some woman whose name I can't even remember. | Мы не общались 20 лет, потому что разругались из-за женщины, имени которой я даже не помню. |
| I said some really mean things about the young woman your son is seeing, and they aren't true. | Я сказал нечто плохое про молодую женщину, с которой встречается Ваш сын, и это не правда. |
| Ziva, find the woman he was following and make sure she's still alive. | Зива, найди женщину за которой он следил и убедись, что она все еще жива. |
| "Millie was finally free to become the woman she was meant to be." | Наконец-то Милли освободилась чтобы стать той женщиной, которой всегда хотела быть . |
| The woman allan dumped you for cami? | Та, с которой Алан изменил тебе? |
| And I might have sent my mother pictures of someone and told her that she was the woman I'm dating. | И, возможно, я послал маме чью-то фотографию и сказал, что это та женщина, с которой я встречаюсь. |
| The woman, we carry the food, it has some problems. so I should send it to someone very responsible as you. | Женщина, которой мы носим еду, у нее есть некоторые проблемы, поэтому я должна отправлять к ней кого-то очень ответственного, как ты. |
| If you're referring to the woman who sleeps in the bed in which I am no longer welcome, then yes, there certainly is. | Если Вы намекаете на женщину, которая спит в постели, в которой меня больше не привечают, то да, слон определенно есть. |
| I'd like to propose a-a toast to the brilliant woman who I'm now going to be spending the rest of my life with. | Я бы хотел произнести тост за прекрасную женщину с которой я хочу провести остаток своей жизни. |