Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Которой

Примеры в контексте "Woman - Которой"

Примеры: Woman - Которой
I have never met a woman with whom I have such a complete understanding. Я никогда не встречал женщину, с которой у меня было бы такое полное понимание.
This box represents a trail of slain dudes that has kind of made me the woman that I am today. Эта коробка представляет шлейф парней, которые сделали меня той женщиной, которой я есть сейчас.
A woman needed a job with a salary but without any actual work involved. Была женщина, которой нужно было место с зарплатой, но без настоящей работы.
She was the woman I was seeing when Thomas died, so... Она была той женщиной, с которой я встретился, когда погиб Томас, так что...
This from the woman that thinks Dutch Chocolate Vodka's a desert. И это говорит женщина, для которой голландская шоколадная водка - десерт.
Every woman who cares about her right to choose should. Каждой женщине которой важно иметь право выбора следует прочитать это.
The woman, who managed to hide during the attack, was later treated for shock. Женщине, которой удалось укрыться во время нападения и которая находилась в состоянии шока, впоследствии была оказана медицинская помощь.
A woman also held office as a judge of the Supreme Constitutional Court until the Constitution of 2012 was proclaimed, pursuant to which the number of Court members was reduced, leading to the departure of the Court's only woman judge. Одна женщина также занимала должность судьи Верховного конституционного суда, пока не была провозглашена Конституция 2012 года, в соответствии с которой количество членов Суда было сокращено, что привело к уходу единственной женщины-судьи этого Суда.
But the woman I really wanted to marry, the woman I was in love with, she'd stood me up. Но женщина, на которой я на самом деле хотел жениться, женщина, которую я любил, бросила меня.
Michelle, you are the one woman I want to be with... and the woman I can't be without. Мишель, ты единственная женщина, с которой я хочу быть и женщина, без которой я не могу быть.
When asked about attitudes towards violence, the reason that received the most support to justify slapping a partner was if the man finds out the woman has been unfaithful. В ответ на вопрос об отношении к насилию в качестве причины, которую больше всего респондентов посчитали достаточным основанием для того, чтобы побить партнера, была названа неверность женщины, о которой стало известно мужчине.
This includes primary level health care, where the selected gynaecologist provides health-care services, and where every woman selects her own physician. К ним относятся первичная медико-санитарная помощь, в рамках которой услуги оказывает сертифицированный врач-гинеколог, а женщина выбирает своего персонального врача.
It stipulates a woman's inheritance share, whether large or small, depending on her degree of kinship to the deceased. Законом предусмотрено право женщин на долю в наследстве, размер которой зависит от ее степени родства с покойным.
This right may be used by, among others, a woman who has been refused abortion compliant with the Abortion Act. Этим правом в частности может воспользоваться женщина, которой было отказано в прерывании беременности в соответствии с Законом "Об абортах".
In August 2011 the Vanuatu Law Commission appointed a woman secretary whose primary role is to manage and administer the secretariat of the Commission. В августе 2011 года Правовая комиссия Вануату назначила женщину-секретаря, главные функции которой заключаются в управлении работой секретариата Комиссии и административном руководстве его деятельностью.
I need to know the woman I'm about to marry isn't having an affair. Мне нужно знать, что женщина, на которой я собираюсь жениться не изменяет мне.
This mean there's a woman with whom I'm so we're both comfortable with me buying her most personal possessions. Это означает, что у меня есть женщина, с которой я близок настолько, что она доверяет мне покупку самых интимных вещей.
Unlike the real Zodiac, whose goal was mass hysteria, this copycat's message is directed at an individual woman with whom he's obsessed. В отличие от Зодиака, целью которого была массовая истерия, сообщения подражателя направлены к определенной женщине, которой он одержим.
Mama, here, in the north, I have become the woman I want to be. Мама, на севере я стала такой женщиной, которой мечтала быть.
Our daughter is a beautiful, smart, amazing woman whom I love very much, and of whom I could not be more proud. Наша дочь прекрасна и умна, она потрясающая женщина, которую я очень сильно люблю и которой безумно горжусь.
And Nicole is a woman for a lifetime, a woman to have the babies with. А Николь-это женщина на всю жизнь, женщина с которой можно делать детей.
More recently, the police have developed a "no-drop" policy whereby each time a woman files a complaint of domestic violence the case will be taken before the courts, irrespective of whether the woman wishes to withdraw the case. Позднее полиция разработала политику, при которой каждый раз при подаче женщиной заявления о насилии в семье дело передается в суд, даже если женщина захочет забрать назад свое заявление.
And the women of Liberia then mobilized in support of Ellen Johnson Sirleaf, a woman who broke a few taboos herself becoming the first elected woman head of state in Africa in years. И женщины Либерии затем организовали поддержку Элен Джонсон Серлиф, женщины, которой тоже пришлось нарушить несколько табу для того, чтобы стать первой избранной женщиной - главой государства в Африке за все эти годы.
From the woman you did it with to the woman you hope never finds out you did it! От женщины, с которой у тебя это было к женщине, которая, как ты надеешься, никогда не узнает об этом!
But anyway, about four years after it was published, he was at this party and he met this woman... who had the same name as the woman character in the book. В общем, где-то через 4 года после выхода книги он был на вечеринке и встретил женщину... у которой было то же имя, что и у женщины в книге.