He claimed only to invest in companies whose business he understands |
Он утверждал, что инвестирует только в те компании, чей бизнес он понимает |
That's high praise for a woman whose talent and intellect You say you respect. |
Это высокая похвала для женщины, чей талант и интеллект вы признаёте высоким. |
It's the same guy whose voice you I.D.'d. |
Этот тот же парень, чей голос вы опознали. |
And let's remember Lawrence and Betty Meechum, whose son Edward gave his life because of Mr. Goodwin's illness. |
И давайте вспомним Лоуренса и Бетти Мичем, чей сын Эдвард отдал свою жизнь из-за болезни мистера Гудвина. |
I don't know whose it is or why James sent it to me. |
Я не знаю чей он и почему Джеймс отправил его мне. |
And you know at whose expense? |
И ты знаешь, за чей счет? |
There was a couple whose child Lindum didn't like. |
Была пара, чей ребенок чем-то не приглянулся Свенсену. |
"A man of honour and sentiment whose noble spirit"might encourage a woman to choose him for her protector and guardian. |
Человек с честью и чувствами, чей благородный дух может побудить женщину выбрать его в свои защитники и наставники. |
That's funny coming from the girl whose list nearly killed Silver. |
Смешно слышать это от той, чей список чуть не убил Сильвер. |
I do not know when it began... or whose dream it was. |
Не знаю, когда он начался и чей это сон. |
You kill everyone whose number's up. |
Убьёшь всех, чей час пришёл. |
This is the man whose boat is parked offshore. |
Человек, чей корабль стоит у берегов. |
We're running a computer check... on everybody in the files whose birthday falls between... |
Мы также просматриваем в компьютере файлы всех чей день рождения в промежутке... |
I guess we'll never know whose it is. |
Видимо, мы никогда не узнаем, чей он. |
Counseling for couples whose marriages are hanging by a thread or those in need of a tune-up. |
Консультации для пар, чей брак держится на волоске или тех, кому нужно наладить брак. |
Sure, being a working mom whose fiance is 48 states away certainly has its challenges. |
Конечно, быть работающей мамой, чей жених находится в 48 штатах от тебя безусловно, трудно. |
I got the recipe from Hilde Maclntosh, whose son married a Spanish girl. |
Я взяла рецепт у Хильды Макинтош, чей сын женат на испанке. |
An aesthetic voyager whose home is the road. |
Эстетический путешественник,... чей дом дорога. |
Every passenger in the last 72 hours whose flight originated from Boston. |
Каждого пассажира за последние 72 часа, чей рейс был из Бостона. |
And Sophia is at Charisma's, whose gender seems fluid. |
А София - у Харизмы, чей пол... нестабилен. |
A child of destiny whose bizarre brain waves make him immune to their attack. |
Дитя судьбы, чей причудливый узор мозговых волн делает его неуязвимым для их атак. |
They're not big on sharing their thoughts with a solicitor whose dad was born in Lahore. |
Они не особо делятся своими соображениями с солиситором, чей отец родился в Пакистане. |
The deal was transportation for three men whose combined weight did not exceed 250 kilos. |
Сделка была на перевозку троих пассажиров, чей совокупный вес не превышает 250 килограмм. |
I don't know whose birthday that would be. |
Ума не приложу, чей это может быть день рождения. |
Tell me whose spacesuit has been logged out. |
Скажи, чей сейчас взяли скафандр. |